blagam pomozcie, bo chcialabym wszystko dokladnie zrozumiec:
avevamo preso la patente insieme
soccorritore sulle ambulanze
posso guidare anche le moto fino a 600 di cilindrata-moge prowadzic tez motory do 600 cylindrow(??)- nie wiecie czy to szybkie??
non saprei- czy to jest to samo co: non lo so?? jak to tlumaczyc??
pero sono un pericolo- jednak jestem (niebezpieczny??)..nie powinno byc pericoloso??czy to to samo??
una volta ho fatto cascare due miei amici- pewnego razu wpadlem na dwoch moich przyjaciol(??) czy tak to tlumaczyc??