>Tu che guardi verso di me //ty ktory patrzysz w moja strone
>hai visto i tori nel sonno ed hai lasciato Madrid //widziales we snie byki i zostawiles Madryt
>stai nei miei occhi e racconti le sirene e gli inganni del tuo sogno
>che va//??stoisz przede mna i opowiadasz o syrenach i oszustwach twojego snu(marzenia) ktory trwa
>tu ragazzo dell'Europa //ty,chlopaku Europy
>tu non perdi mai la strada //ty nigdy nie gubisz drogi
>tu che prendi a calci la notte //ty,ktory obrywasz noca(???)
>bevi fiumi di vodka e poi ti infili i miei jeans //pijesz rzeke wodki i potem wkladasz moje jeansy
>tu cominci sempre qualcosa e mi lasci sospesa e non parli di te //ty zaczynasz cos zawsze i zostawiasz mnie w oczekiwaniu i nie mowisz o sobie
>tu ragazzo dell'Europa
>tu col cuore fuori strada//ty z sercem....
>tu che fai l'amore selvaggio //ty,ktory uprawiasz dziki seks
>trovi sempre un passagio per andare più in là //znajdujesz zawsze przejscie zeby isc dalej
>viaggi con quell'aria precaria//podrozujesz z powietrzem.....
>sembri quasi un poeta dentro ai tuoi bouleavard //wydajesz sie byc prawie poeta ....
>tu ragazzo dell'Europa
>porti in giro la fortunatu che incontri tutti per caso //bawisz sie losem,ty,ktory spotykasz wszystkich przypadkiem
>non ritorni a Varsavia per non fare il soldato //nie wracasz do Wwy zeby nie isc do wojska
>ora vivi in mezzo a una sfida per le vie di Colonia //teraz zyjesz w srodku..(sfida- wyzwanie ,prowokacja)...(???)
>e non sai dove andrai //i nie wiesz dokad pojdziesz
>tu ragazzo dell'Europa
>tu non pianti mai bandiera //dosl.nie wbijasz nigdy flagi(nie zostajesz nigdzie na stale
>tu ragazzo dell'Europa
>tu ragazzo dell'Europa
>tu non pianti mai bandiera
>tu ragazzo dell'Europa
>tu non pianti mai bandiera
przetlumaczylam co wiedzialam,wiem troche nieudolnie,mam nadzieje ze ktos na to zerknie i poprawi pozdrawiam