Biagio Antonacci- Coccinella

Temat przeniesiony do archwium.
Jak komus by sie chciało przetłumaczyc ta piosenke:) Z goty bardzo dziekuje:)

Coccinella sei volata fino a qui
Ti ha portata forse il vento o la fortuna
Sei venuta a vedere l’amore come si fa
Sei venuta ed io per caso ero qua…..

Coccinella piove e il bosco prende fiato
Sembra che l’autunno mai…qui sia passato
Mentre l’acqua disseta …le primule e le more…
Tu sul palmo della mia mano cerchi vita-----


IO SU DI LEI
IL VENTO SU NOI…….
TRA PAURA E PASSIONE
Pelle su pelle …noi siamo gli amanti
,,,,nel poco tempo….
Prigionieri di un mondo
Che manca d’esempio io…….

coccinella quanta forza sento adesso
Puň’ durare in ogni vita che vivrň’…..”anche se”
Fare a meno di lei farebbe bello il resto
Ma poi penso il resto …a me…. ha mai pensato:::

IO SU DI LEI
IL VENTO SU NOI…….
TRA PAURA E PASSIONE
Pelle su pelle …noi siamo gli amanti
nel poco tempo
Prigionieri di un mondo
Che manca d’esempio io…….
Io su di lei….. la voglio sentire,,,,
voglio farla tremare…
Sento che vive… ed č vita che ha chiesto
“Come tu adesso“
io per questo momento….. pagherei ogni prezzo.

Io su di lei….Io su di lei
góry*- sorry za literowke:)
Zobacz tu:
http://www.wloski.ang.pl/Coccinella_20167.html
Qrcze nie potrzebnie zasmiecałam forum, bo nawet nie spojrzałam do wyszukiwarki bo watpiłam ze bedzie tłumaczenie tej piosenki a tu prosze dzieki Tujaga:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa