Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
bardzo proszę dwa słowa
Zaloguj
|
Rejestracja
bardzo proszę dwa słowa
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Aga27_76
18 sty 2008
Szukam od jakiegoś czasu odpowiedników polskich słow: Borbottini i bertucce. Z tego co wiem to bertucce to odmiana małpy czy cos takiego. Z góry dziekuję za pomoc
Reklama
przed chwilą
azuka24
18 sty 2008
moze bertuccia to magot (gatunek malpy),albo potocznie tez tak sie mowi o brzydkiej kobiecie tlumaczac jako koczkodan.
martuniaL
18 sty 2008
a barbottini to moze od borbottare mruczec cos pod nosem,szemrac czyli marudzacy szemrajacy ale nie wiem dokladnie
martuniaL
18 sty 2008
azuka co ty na to ???
Aga27_76
18 sty 2008
Było to mowione o dzieciach....le tue bertucce wiec myslalam ze to raczej pozytywne okreslenie, a sie okazuje ze wrecz odwrotnie....
genio/eugenio
18 sty 2008
Borbottone...zrzęda, gderliwy
Aga27_76
18 sty 2008
tak barbottini to bedzie marudzący, to się by zgadzało, wielkie dzieki
Aga27_76
18 sty 2008
borbottini- przepraszam za pomylke
genio/eugenio
18 sty 2008
Aga przepraszam, czy ktoś Cię przypadkiem nazwał zrzędliwą małpą? :))
azuka24
18 sty 2008
przepraszam nie zauwazylam,ale tez mi sie tak wydawalo i z tego co widze to oto chodzilo,pozdrawiam
Aga27_76
18 sty 2008
Hehe nie nie było tak zle:) ale ktos nazwał moje córki małpkami a swoich rodziców gderlakami:)
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Konkurencja
Inne
włoski w 2.5 roku?
»
Życie, praca, nauka