Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
jak to przetłumaczyć na polski
Zaloguj
|
Rejestracja
jak to przetłumaczyć na polski
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
natalija68
17 lut 2008
scusa ma ti chiamo amore
Reklama
przed chwilą
siwa:-)
17 lut 2008
przepraszam, ale ty zadzwoń kochanie.
chyba tak :-)
agatkaf
17 lut 2008
ja dzwonię/zadzwonię do ciebie
agatkaf
17 lut 2008
chyba raczej o to chodzi
scusa ma ti chiamo amore
przepraszam, ale nazywam cię milością/kochaniem
genio/eugenio
17 lut 2008
Myślę, że rzeczywiście chodzi tu o nazywanie amorem a nie o dzwonienie, bo w tym drugim przypadku byłoby raczej:
scusa ma ti chiamo IO amore
ilecka
17 lut 2008
Też tak myślę. A poza tym trzeba by zobaczyć czy i w jakim kontekście jest użyte to zdanie w filmie.
natalija68
17 lut 2008
jak myślicie wejdzie ten film do kin w Polsce?? kurcze strasznie bym chciała go obejrzeć ;)
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Violenza domestica
Solo italiano
bardzo prosze o tłumaczenie sms
»
Pomoc językowa - tłumaczenia