anche io spero che mi serva un giorno per mandare qualcosa
Tez mam nadzieje ze bedzie mi potrzebny caly dzien zeby cos wyslac.
Ale z przecinkiem
anche io spero che mi serva un giorno, per mandare qualcosa
Tez mysle ze bedzie mi kiedys potrzebne (y) zeby cos wyslac.
darekkkk
25 lut 2008
Zamiast Tez mysle -mam nadzieje. :D
RaggaPL
25 lut 2008
a tak wogole to jest w czasie terazniejszym i jest blad bo powinno byc mi serve a czas przyszly to mi servirà
ania;-)))
25 lut 2008
prosze o przetlumaczenie,moze ktos z was znajdzie chwilkę
Poki czas korzystaj z zycia,
poki czas zdobądz co nie do zdobycia
poki czas pokonaj co nie pokonalne
poki czas wygraj co nie wygrane
dziekuje bardzo
To_ja
25 lut 2008
>powinno
>byc mi serve a czas przyszly to mi servirà