Tłumaczenie na polski...

Temat przeniesiony do archwium.
"Presto accandrà nuovamente. E spero tu sia preparata alla fonte di calore che sta per investire il tuo cuore. Il tuo sms era sublime!" Z góry dzieki piękne!
A i jeszcze, jak mogę prosic, to : "Ti dico questo, perché mi hai lasciato senza fiato! Per tanto che era bella!" Dzieki!
wkrotce przydarzy sie/zdarzy sie ' ponownie. I mam nadzieję ty jesteś przygotowana na zar który zaczyna ogarniac twoje serce. Twój sms był podnoszacy/ na duchu"/wysublimowany
mowie ci poniewaz pozostawilas mnie bez oddechu.Bylo zbyt pieknie..
Dzieki piekne:)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia