proszę na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
nie mogę zasnąć....cały czas marzę o Tobie...o Twoim spojrzeniu, o przytuleniu do Twoich silnych ramion.... Twoich pocałunkach najsłodszych na świecie...
nie mogę zasnąć....cały czas marzę o Tobie...o Twoim spojrzeniu, o przytuleniu do Twoich silnych ramion.... Twoich pocałunkach najsłodszych na świecie...

non riesco a dormire, tutto il tempo sogno Te e il tuo sguardo. Sogno di essere fra le tue forti braccia.. sogno i tuoi baci più dolci del mondo.
Non riesco ad addormentarmi. Tutto il tempo sto sognando te...il tuo sguardo..di stringermi tra le tue forti braccia...i tuoi baci piu' dolci del mondo.
lepiej napisz wersję lenki:-)
dzieki wielkie
agatkaf dlaczego uznałaś że twoja wersja jest nie poprawna. Np. zasnąć to jest addormentarsi a spać to dormire. DDDD
nie twierdzę, ze moje jest niepoprawne, ale leny lepiej brzmi...w mojej wersji od początku mi coś zgrzytało...
Prosze o poimoc Bardzo Prosze...Kochanie dowiedzialam sie jednak ze Matteo niechce mnie ani edyty na restauracji niedowiedzialam sie dlaczego ale juz jest to nieistotne...okazalo sie ze niebede wogole pracowala na kampingu.bede pracoala na lazienkach u guzeppe niewiem czy dobrze zrobilam ale niemoglam tak dlugo czekac na odpowiedz od ciebie czy Matteo chce mnie na resrauracji czy nie...Jesli mozesz to napisz do mnie odezwij sie.A tak wogole to bedziesz pracowac na kempingu dla Mattea??czy w tym sezonie juz dla niego niebedziesz pracowac.Mam nadzieje ze jak pojade do wloch to odezwiesz sie do mnie lub bedziemy w jakim kolwiek kontakcie.Bardzo Cie caluje i sciskam.do uslyszenia.
Bardzo Prosze o pomoc o przetlumaczenie mojego powyrzszego tekstu PROSZE
Lenaaaa pomoz mi PROSZE CIE BARDZO CIE PROSZE
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia