tłumaczenie,bardzo prosze o pomoc!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
mam wielką prośbę, probóje zabookowac sobie bilet na koncert w rzymie, nie znam włoskiego niestety,a oni niestety nie bardzo wpadli na pomysł zeby rowniez zorganizowac angielską wersje ;)
utykam w miesjcu w połowie, gdyż nie mam dwie opcje do wyboru (jak mi sie wydaje dostarczenia biletów) i nie wiem co mam wybrac bo nie rozumiem:

*RITIRO

Selezionando questa opzione ritirerai i titoli il giorno dell'evento.
(Ti ricordiamo che i tagliandi acquistati tramite Internet potranno essere ritirati a partire da 1 ora prima dell' inizio dello spettacolo presso lo sportello accrediti dell' Auditorium.)

*SPEDIZIONE (solo per l'Italia) con costo aggiuntivo di 12.00 €

Selezionando questa opzione riceverai i biglietti all'indirizzo da te indicato. (conferma o modifica quanto appresso riportato)


bardzo bardzo dziękuje z pomoc!!!!!!!
pozdrawiam
Musisz wybrac pierwsza opcje czyli ritiro-odebranie,jesli niemieszkaszna terenie Wloch.
i odbierzesz go w dniu koncertu
Jesli natomiast mieszkasz we Wloszech,to wybierasz opcje spedizione i wtedy za dodatkowa oplata 12 euro,wysla ci bilet pod adres jaki im podasz,pozdrawiam
dziękuje ślicznie:)
w dniu kocnertu,, hmm ok, domyslam sie ze w miejscu gdzie sie będzie odbywał, a pisze kiedy, na ile przed koncertem?
raz jeszcze dzięki
tak w miejscu gdzie sie odbywa,godzine przed
oczywiscie w kasie ;),pozdrawiam
no i znów ja.. hmm

Utente non trovato

co to oznacz?
uzytkownik nie znaleziony
przepraszam że męcze, no ale niestety sądziłam ze to koniec a to chyba początek.
teraz kolej na to:
(naprawdę dzięki za pomoc!)

Non intendo richiedere la fattura

La fattura dell'importo dovuto per il servizio aggiuntivo non verrà emessa.
(Modalità standard)

Intendo richiedere la fattura

La fattura dell'importo dovuto per il servizio aggiuntivo verrà emessa nei confronti del soggetto (persona fisica o giuridica) da te indicato. Conferma o modifica quanto appresso riportato.
(Modalità opzionale)
a to....
Codice fiscale(kod pocztowy?)

Indirizzo

Intestatario fattura

Località

Cap

Provincia
Codice fiscale-to tak jak nasz NIP
Indirizzo-adres
Intestatario fattura-wlasciciel rachunku
Cap-kod pocztowy
Provincia-prowincja
località-miejscowosc
Non intendo richiedere la fattura
czyli stawiam na to ze to trzeba wybrac, to pewnie bedzie wersja bez faktury:) ???? (to nadal jest pytanie, bo ja sobie zgaduje)
jak nie chcesz faktury to pierwsze
mam sama nadzieje ze to juz ostanie o co pytam;)

-Preghiamo di attendere mentre il pagamento viene processato. L'interazione col circuito bancario potrebbe comportare un tempo di attesa superiore a 120 secondi.

-Mese scadenza carta (2 cifre)
-Anno scadenza carta (2 cifre)

dziekuje:)
w skrocie mussziz chwile poczekac bo trwa operacja przelewu,moze trwac do 120 sekund

>-Mese scadenza carta (2 cifre)-miesiac uplywu waznosci karty (dwie cyfry)
>-Anno scadenza carta (2 cifre)->rok uplywu waznosci karty
Temat przeniesiony do archwium.