prosze o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
cześć ,czemu tak nagle przestałeś dzwonić i nie piszesz już do mnie,myślę sobie że to co mówiłeś to był tylko żart, ale jeśli się mylę to mi to powiedz .Wiesz co czuję do ciebie już ci to napisałam w liście .Przesyłam słodkie buziaczki
perché hai smesso di chiamare così, all'improviso, e non mi scrivi più niente. Penso che tutto quello che mi dicevia sia stato solo uno scherzo. Ma se sbaglio, dimmelo. Sai che cosa provo per te, te l'ho già scritto nella lettera. Ti mando i bacini
dicevi* i lepiej bedzie "di chiamarMI"
dziękuję za przetłumaczenie pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę