Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
czy ktos umie przetlumaczyc?
Zaloguj
|
Rejestracja
Czy ktos umie przetlumaczyc?
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Jazmyne
26 maj 2008
Chciałam poprosić o przetłumaczenie następujących słów:
1. kierownik budowy
2. uprawnienia do kierowania robotami budowlanymi- bez ograniczeń (uprawnienia)
3. specjalność konstrukcyjno-budowlana (w specjalności konstrukcyjno-budowlanej)
Reklama
przed chwilą
Jazmyne
26 maj 2008
bardzo prosze o przetlumaczenie w/w wyrazen.
niestety moj slownik nie zawiera tych slowek :(
umbryjka
26 maj 2008
1. Direttore del cantiere edile
2. L'autorizzazione per gestire i lavori nel cantiere edile senza limiti
3. La specializzazione costruttiva ed edile
malaizka_1
26 maj 2008
co to znaczy "affidabile"?
umbryjka
26 maj 2008
godny zaufania
malaizka_1
26 maj 2008
dziekuje
malaizka_1
26 maj 2008
a jak powiedziec "jaką mam gwarancję"?
malaizka_1
26 maj 2008
i jeszcze to "volevo ke doveva essere fatto un passo per volta" co to znaczy?
umbryjka
26 maj 2008
Che garanzia ho?
ksalus
26 maj 2008
kierownik budowy - capo cantiere
Jazmyne
27 maj 2008
Bardzo, bardzo dziekuje za pomoc :)
malaizka_1
27 maj 2008
prosze o tlumaczenie!!!
100noga
27 maj 2008
mniej wiecej sens powinien byc taki
chcialem zeby bylo zrobione(mialo byc zrobione) malymi kroczkami(powoli,stopniowo)
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
tylko jedno słowo
Pomoc językowa
sprzedam podręcznik bravissimo
»
Ogłoszenia