Nek - kiedy będę daleko
Quando sarò lontano -- kiedy będę daleko
guarda il cielo e pensa che --patrz w niebo o myśl, że
è il cielo che guardo anch'io -- jest to to samo niebo,w które ja patrzę
racchiudilo dentro di te -- zamknij go w sobie
prima di addormentarmi -- zanim zasnę
prima di averti mandato un bacio -- zanim prześlę ci pocałunek
io ti respirerò nell'aria -- znów odetchnę tobą ???
in questa notte chiara e troppo calda -- w tę noc jasną i zbyt ciepłą
Io sto a pezzi senza di te -- wariuję bez ciebie
non so a chi parlare -- nie wiem z kim porozmawiać
ho tante amiche però -- mam tyle przyjaciółek, jednak
gli dico sempre no -- zawsze in odmawiam
io ci sto troppo bene con te -- czuję się z tobą zbyt dobrze
sei la mia leggenda -- jesteś moją 'bajką'
quando con l'indice -- kiedy palcami
i tuoi capelli tolgo via, c'è poesia -- przeczesuję twoje włosy, jest to jak poezja
Quando tu serai lontana -- gdybyś ty była daleko
guardando il sole io ti penserò -- patrząc w słońce będę o tobie myślał
penserò a una cosa sola -- będę myślał tylko o jednym
a tenerti stretta vicino a me -- żeby trzymać cię przytuloną
al tuo respiro calmo e dolce - o twoim oddechu ciepłym i słodkim
quando il cuore tace un po' -- kiedy serce trochę ucichnie
se non ci sei l'amore non farò -- jeśli nie ma cię, nie 'zdzierżę' ???
Io sto a pezzi senza di te -- wariuję bez ciebie
vado al manicomio -- idę do domu wariatów
ma adesso chiamami dai -- weź, zawołaj mnie teraz
e non parto mai -- - nie odjadę (???) nigdy
io ci sto troppo bene con te -- czuję się z tobą zbyt dobrze
quando in controluce -- kiedy w odbitym świetle
mentre ti pettini mi fai -- podczas gdy mnie czeszesz
le facce buffe tu -- stroję głupie miny ???
Ti vedrò nel rosso cielo -- zobaczę cię w czerwieniejącym niebie
di un tramanto che si spegne -- gasnącego zachodu (słońca)
ricorderò di possedere -- będę pamiętać, że miałem
questo amore grande più del mare -- tę miłość wielką jak morze
coi suoi profondi abissi da esplorare -- z jego odchłanią do zbadania
Io sto a pezzi senza di te -- głupieję bez ciebie
altro non so dire -- nic innego nie potrafię powiedzieć
scusami. -- wybacz mi
...mam nadzieję, że ktoś zerknie..
:)