Prosze o tlumaczenie!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszstkich!!!
PROSZE o przetlumacznie:
"Z wyrazami wdziecznosci"
Z gory dziekuje za prztlumaczenie i pozdrawiam! ;)
wdzięczność - gratitudine, riconoscenza

...ale czy na włoski tłumaczy się wprost??? np: con le parole di gratitudine ... nie wiem,może do wyrażenia wdzięczności po włosku jest jakiś 'fikuśny' zwrot ...czy tam w ogóle wyraża się wdzięczność??..

... tak jak nie mogę znaleźć słowa "zestarzeć się", bo Włosi się nie starzeją nigdy, są wiecznie młodzi :)))
:)
zestarzeć się-invecchiamento
:) invecchiarsi drogi Infjo :)

=diventare vecchio o più vecchio, invecchiare: si è invecchiato parecchio

http://www.demauroparavia.it/59334
znalazłam tu: http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html

v. intr. [io invècchio ecc. ; aus. essere]
1. diventare vecchio o più vecchio | (estens.) perdere il vigore e la freschezza, indipendentemente dall'avanzare nell'età: è molto invecchiato in questi ultimi tempi
2 .(fig.) passare di moda, perdere attualità: una moda che invecchierà velocemente ||| v. tr.
1 rendere, lasciar diventare vecchio: invecchiare un vino
2 sottoporre a invecchiamento artificiale
3 far sembrare più vecchio: questo vestito ti invecchia

...a jednak się starzeją...zwracam honor Włochom :)
http://www.explora.rai.it/video/Video.asp?Vid_Id=567
:) tak
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka