pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
RAGA MA QUANTO SONO NOIOSI I PROF ?

IO NN NE POSSO PIù QUANTO MANCA ALLA FINE ARRIVERà QL FATIDICO GIORNO DI GIUGNO IN CUI ANDRò AL MARE SANCENDO LA FINE DELLA SCUOLA
mogłabym prosić o tłumaczenie?
to rzeczywiście, jak wspomniał nasz "prawie" kolega, przedstawiciel intelektualnej elity. Jeszcze dobrze nie zaczął a już nie może i końca wypatruje. A potem ignorant jeden będzie pisał, że jesteśmy del'est.
mogłabym prosić o tłumaczenie ?
przeciez caly czas prosisz..poczekaj..tu sa teraz wazne rozgrywki...szachowe...
amoree elisson ci wlasciwie JUZ przetlumaczyala..ze jemu sie nudzi nauka...
Ja też zaczęłam naukę i już wypatruję jej końca, czy to dziwne...?

Spróbuje Ci chociaż kawałki przetłumaczyć :p

Raga(dziewczyno?) ma quanto(ale kiedy)sono noiosi i prof (jestem znudzony? nauczycielką?)?

io nn ne posso più(ja nie mogę (nic?) więcej) quanto(kiedy...) manca(coś z brakować...) alla fine (w końcem?) arriverà(przyjadę?) ql fatidico (samo dico znaczy mówię ew. dico"-powiem...) giorno di giugno(dzień czerwca) in cui andrò al mare sancendo la fine della scuola (coś że pojedzie nad może jak skońćzy szkołe...)

Wiem wiem, maaaarne to to, ale może się przyda...
Raga(zzi) ma quanto sono noiosi i prof ?

io non ne posso più quanto manca alla fine arriverà quel fatidico giorno di giugno in cui andrò al mare sancendo la fine della scuola

Ludzie, na ile moga byc nudni nauczyciele?
ja juz dluzej nie moge, ile brakuje do konca, przyjdzie w koncu ten decydujacy dzien czerwca, w ktorym pojde/pojade nad morze uswiecajac koniec szkoly
(przecinki moje)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia