zastawki sercowe

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedziec

konsekwencja przebytej choroby jest niedomykanie zastawek sercowych. Kardiolog uspakaja, ze wszystko z czasem się unormuje.
Moze byc tak;
La conseguenza della malattia trascorsa è il non chiudersi delle valvole del cuore. Il cardiologo ha tranquillizzato che tutto, con il tempo, si normalizzerà
>è il non chiudersi
>delle valvole del cuore.

Może lepiej: insufficienza valvolare?
lepiej na 100%!!!
bardzo dziękuje, milego wieczoru :)

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia