vai a fanculo!

Temat przeniesiony do archwium.
co to znaczy - se te ne devi andare - vai a fanculo?
będę wdzięczna za pomoc:)
spierdalaj!...
se te ne devi andare - vai a fanculo..jesli musisz isc/odejsc to spierdalalj
No, to może jednak zostanę.
.. nieobecni racji nie mają.. :D
dzięki za pomoc.a czy 'fanculo' znaczy coś jeszcze?
samo nie, to jest taki zlepek słów, pochodzi to od słowa culo, czyli dupa.
dzięki - temat wyczerpany ,D
Che stronzate, avete molto tempo da perdere.
come che stronzate...le parolacce sono la cosa più importante di una lingua...se uno ti insulta se no come fai a difenderti?
Cartone, il tempo che ogniuno ha alla sua disposizione e' come altri beni la proprieta' di ciascuno.
Questo che hai scritto si puo paragonare ad una situazione nella quale tu entri in un buon ristarante e chiedi alla gente come possono spendere soldi in questo modo, se c'e' la possibilita' di comprare un panino.

Aspetta che cercho di spiegartelo in modo piu compatto, ecco, trovato: non sono cazzi tuoi.
Scusami caro cartone la scarsa conoscenza della lingua, faccio il mio meglio per essere ben capito.
si beh concordo...ognuno è libero di scrivere il cazzo che vuole...se ci sono dei dubbi perchè non risolverli...meglio aiutare qualcuno che PERDERE tempo a COMMENTARE inutilmente...
Ragazzi, scrivere queste stronzate senza capo e coda non ha senso, significa perdere tempo prezioso e basta
senza capo e coda....ma come parli?...siamo nel 2009...mah...
E' proprio vedendo passare il tempo che capisco sempre di piu' che c'e' gente che non cresce mai, ....ferma alle stronzate
ha ha ha ha....ma che dici?!
mi sa che sei te allora che ti sei cristallizzato e sei un pochino antico...
a me sinceramente tutto questo non interessa, ma mi dispiace solo che ci sia sempre qualcuno pronto a commentare le richieste di aiuto degli altri su questo forum ....se chiedono aiuto ci sarà un motivo... e non capisco perchè c'è gente che commenta queste cose e perde tempo (PROPRIO in questo caso) inutilmente!

tutto qui...poi nn ho niente contro di te, non ti conosco!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia