ARISA – SINCERITA’
Adesso è tutto così semplice / teraz wszystko jest tak proste
Con te che sei l'unico complice / z tobą jako wyjątkową wspólniczką
Di questa storia magica / tej magicznej historii
Sincerità / szczerość
Un elemento imprescindibile / niezbędny element
Per una relazione stabilne / w stałym związku
Che punti all'eternità / który wskazuje wieczność
Adesso è un rapporto davvero / teraz relacja jest prawdziwa
Ma siamo partiti da zero / ale zaczęliśmy od zera
All'inizio era poca ragione / na początku był mały powód
Nel vortice della passione / w wirze namiętności
E fare e rifare l'amore / i kochając się
Per ore, per ore, per ore / godzinami
Aver poche cose da dirsi / mam ci kilka rzeczy do powiedzenia
Paura ed a volte pentirsi / strach i niekiedy żal
Ed io coi miei sbalzi d'umore / i ja z moimi wahaniami nastroju
E tu con le solite storie / i ty ze zwykłymi historiami
Lasciarsi ogni due settimane / opuszczenie co dwa tygodnie
Bugie per non farmi soffrire / kłamstwa, bym nie cierpiała
Ma a volte era meglio morire / czasami było lepiej umrzeć
Sincerità / szczerość
Adesso è tutto così semplice / teraz wszystko jest tak proste
Con te che sei l'unico complice / z tobą jako wyjątkową wspólniczką
Di questa storia magica / tej magicznej historii
Sincerità / szczerość
Un elemento imprescindibile / niezbędny element
Per una relazione stabilne / w stałym związku
Che punti all'eternità / który wskazuje wieczność
Adesso sembriamo due amici / teraz wydajemy się być przyjaciółmi
Adesso noi siamo felici /teraz jesteśmy szczęśliwi
Si litiga quello è normale / sprzeczanie się jest czymś normalnym
Ma poi si fa sempre l'amore / ale potem się zawsze kochamy
Parlando di tutto e di tutti / rozmawiając o wszystkim i wszystkich
Facciamo duemila progetti / snujemy dwa tysiące planów
Tu a volte ritorni bambino / ty niekiedy ponownie stajesz się dzieckiem
Ti stringo e ti tengo vicino / ściskam cię i trzymam cię blisko
Sincerità / szczerość
Scoprire tutti i lati deboli / odkryć wszystkie słabe strony
Avere sogni come stimoli / mieć marzenia jako bodźce
Puntando all'eternità / zwracając się do wieczności
Adesso tu sei mio / teraz jesteś mój
E ti appartengo anch'io / i ja należę do ciebie
E mano ella mano dove andiamo si vedrà / razem gdzie idziemy, się zobaczy
Il sogno va da se, regina io e tu Re / marzenie spełnia się, królową ja, a ty królem
Di questa storia sempre a lieto fine/ tej historii ze szczęśliwym zakończeniem
Sincerità / szczerość
Adesso è tutto così semplice / teraz wszystko jest tak proste
Con te che sei l'unico complice / z tobą jako wyjątkową wspólniczką
Di questa storia magica / tej magicznej historii
Sincerità / szczerość
Un elemento imprescindibile / niezbędny element
Per una relazione stabile / w stałym związku
Che punti all'eternità... / który wskazuje wieczność
Che punti all'eternità... / który wskazuje wieczność
Mam nadzieję,że udało mi się uchwycić sens. Jeżeli ktoś może pomóc przy wychwyceniu błędów,będę wdzięczna :)