senza tutto quel trucco...

Temat przeniesiony do archwium.
moze ktos z Was pomoze przetłumaczyć co znaczą takie zwroty:

"Senza tutto quel trucco"
....
"mi fai impazzire"
...
"e non venirmi vicino se no mi giro di scatto"
....
"senza fili di padroni"

to fragmenty z piosenki (Una donna così - Gianluca Grignani)
nie wiem, czy tłumaczyć-rozumieć je dosłownie, czy tez te zwoty mają trochę idiomatyczne znaczenie. z góry dziękuję za podpowiedź.
pozdrawiam, M.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia