W jaki sposób nawet perfekcyjna znajomość języka włoskiego może pomóc w znalezieniu nazwy odpowiednika polskiej instytucji?
Innymi słowy, czy nie jest tak, że nawet ucząc się do przysłowiowego osrania tego języka, nie przetłumaczymy sobie GUS na ISTAT, nie znając włoskich realiów.