Pomoc językowa - tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Przetłumaczcie mi tą piosenke na włoski ...



Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

Gdziekolwiek jestes
cokolwiek robisz
to moje serce płacze za tobą
z kimkolwiek jeteś
cokolwiek robisz
i tak moje serce szaleje za tobą.

Nie jest łatwo,
nie łatwo samotnym być
Nie jest łatwo zakochac sie

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

znów wyjechałas.
znów zapomniałaś
a moje serce płącze za tobą
ja będe tęsknił
ja będe czekał
bo moje serce szaleje za tobą

Nie jest łatwo,
nie łatwo samotnym być
Nie jest łatwo zakochac sie

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

Nie jest łatwo,
nie łatwo samotnym być
Nie jest łatwo zakochac sie

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak

Gdy jesteś ze mną
cały świat wiruje
gwiazdy bledną
Chce byś była dla mnie tylko jedną
zostań juz na zawsze
życie z tobą ma swój smak ..



Prosze jak najszybciej jhak mozecie xD
ok sprobuję

Gdy jesteś ze mną - quando sei con me
>cały świat wiruje - tutto il mondo gira
>gwiazdy bledną - le stelle impallidiscono
>Chce byś była dla mnie tylko jedną - voglio che tu sia l'unica per me
>zostań juz na zawsze - resta per sempre
>życie z tobą ma swój smak - la vita con te ha il suo gusto


Gdziekolwiek jestes - dovunque tu sia
cokolwiek robisz qualsiasi cosa tu faccia
to moje serce płacze za tobą - il nio cuore piange per te
z kimkolwiek jeteś con chiunque tu sia
cokolwiek robisz - qualsiasi cosa tu faccia
i tak moje serce szaleje za tobą - il mio cuore impazzisce per te

Nie jest łatwo - non è facile
nie łatwo samotnym być - non è facile stare da solo
Nie jest łatwo zakochac sie - non è facile innamorarsi


znów wyjechałas - sei partita di nuovo
znów zapomniałaś - hai dimenticato di nuovo
a moje serce płącze za tobą e il mio cuore piange per te
ja będe tęsknił - mi mancherai
ja będe czekał - ti aspettero'
bo moje serce szaleje za tobą - perche' il mio cuore piange per te


nie wiem czy wszystko jest poprawnie, a jesli nie jest to wkrótce ktos poprawi. pozdrawiam:)

Zostaw uwagę