Jedno krótkie zdanie z włoskiego

Temat przeniesiony do archwium.
Per gennaio fammi sapere perchè ho degli appuntamenti di lavoro da confermare.
W zwiazku ze styczniem,daj znac,bo mam spotkania sluzbowe do potwierdzenia.
Dziękuję
Prosze.
czy mogę prosić Cię o przetłumaczenie 2 zdań na włoski?
Tak
Proszę przetłumacz te zdania:
jeżeli dla ciebie nasz przyjazd jest problemem, to poprostu nie przyjedziemy
Se per te il nostro arrivo è un problema,possiamo non venire.

Jezeli to ma zwiazek z wczesniejszym zdaniem,to mysle,ze on (ona) po prostu chce miec konkretna date przyjazdu...
czyli co, lepiej tego nie pisać? poprostu podać konkretną datę. to jeżeli możesz przetłumacyć
mamy samolot 19 stycznia do rzymu a wylot z rzymu 25 stycznia
Mysle,ze tak.Zobaczysz jaka otrzymasz odpowiedz.

La nostra partenza per Roma è il 19 gennaio e ritorno il 25 gennaio.
Bardzo Ci dziękuję , pomogłaś mi nie tylko w tłumaczeniu, pozdrawiam.
Ewentualnie mozesz dodac-se per Te va bene-na poczatku lub koncu tego zdania,to znaczy-jezeli Ci pasuje-
Nie ma za co ;)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia