Rimuginare – mieszać, roztrząsać
dare per scontato – uważać coś za pewne
sconcertante - oszałamiający
sollecitudine – gorliwość, dbałość, troskliwość itp.
caposaldo – zależy od kontekstu: punkt oporu, punkt orientacyjny
caverna – jaskinia, grota
menomato – inwalida itp.
erroneo - błędny
disapprovare – dezaprobować po polsku istnieje :) czyli potępiać, ganić itp.
insistenza – nalegliwość, naleganie
inquietante - niepokojący
turbamento – niepokój, zamieszanie
grotta - grota
spelonca – jaskinia, pieczara
devozione - pobożność
sorretta – podtrzymanie, przytrzymanie
da allora – odtąd
costantemente – cały czas, trwale
appeal – (to po angielsku: odwoływać się, powoływać się itp.)
revelerare – to inna forma od “rivelare” – objawiać, odkrywać
prolungare - przedłużać
attorno - wokół
frenetica – gwałtowna, szalona
contrariato – przeciwny, zaprzeczony itp.
ripettare – NIE MA a przynajmniej ja nie znam :)
rivelarsi - to samo co „revelare” ale bardziej popularne. Można np. o Bogu powiedzieć
Ps. W jaką gierkę grasz? Coś jak Baldur’s gate?? ;)