prosze o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie ponizszego tekstu:
Chodzilo mi wczoraj o to, ze poznalam na przyjeciu jednego chlopaka i tez jest z (nazwa miasta) tak jak ty, moze go nawet znasz, nazywa sie (....) ale spokojnie jest tylko moim dobrym kolega.
ieri volevo dire( wczoraj chcialam powiedziec) che ho conosciuto alla festa uno ragazzo e anche lui é di stessa citta' come te, forse lo anche conosci, si chiama...ma tranquillo é solo mio buono amico.
Mala izka:) dziekuje za pomoc w tlumaczeniu w innym watku. Mam pytanie umialabys przetlumaczyc to:
quindi per questa estate sei pronta per venire trovarmi
a moge byc ja?

a więc jesli chodzi o to lato jestes gotowa aby mnie odwiedzić?
oczywiscie dziekuje bardzo pozdrawiam:)
a co znaczy: i miei piu sentiti auguri?- moje najczulsze zyczenia?mogłby ktoś pomóc..pozdrawiam
moje najszczersze życzenia, takie z całego serca
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe