czy ktoś wie co to znaczy???????

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam problem, nie znam kompletnie włoskiego i prosiłabym bardzo o pomoc w przetłumaczeniu takiego zdania: "Jak to 'non capisco? Che sono o no perche mi sono rimaste in negozzio vuo c'e lo prendo".Z góry dziękuje i pozdrawiam.
Cos mu zostalo w sklepie i pyta o to, czy ma wziac dla Ciebie. Pisze po wlosku fatalnie: wlasciwie powinien napisac to jeszcze raz. Jeszcze sie dziwi, ze nie rozumiesz.
jakis nowy jezyk.
pewnie jakis imigrant arabski czy albanski..daj sobie mala spokoj z tymi nacjami 'nie wloskimi'normalny obciach dawac takie cos do tlumaczenia a wstyd jak cholera pokazac sie z takim na ulicy
;-) hehe no to juz wiem czemu miałam problemy z przetłumaczeniem.Dzięki za pomoc.Pozdrawiam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku zdanek

1)ai ragione tania specialmente qnd quell' amicizia e molto importante ke nn la vorresti mai perdere!! cm lamicizia ke io provo per te

2)a puoi starne certa ke io lo pensato un botto di volte ma avevo smp delle persone ke mi stavano accanto

3) ki nn vede l'ora ke arrivi l'estate

4)andiamo per leopardato e domi forse e vero ke ti assomigli molto a tua sorellina no vb sto skerzando

5)mammmamia ke ansia vojo l' ESTATEEEEEE

6)spero ke le persone ke pensi tu domi ti stiano smp accanto!!!! e ricordati ke i tuoi amici per qualunque cosa ti stanno smp vicino

7)ammeno ke il yuo amore nn e per uno ke a 90 anni in quel caso......si puo dire ke lamore e cieca......

8)sn daccordisssimo cn te domi

9)siete venuti benissimo ma tanto tu lo sai tania ke vieni smp stupenda sulle foto
Partyy to nie jest korepondencja do ciebie tylko do jakiejs kobiety o imieniu Tania..Tatiana..wykradlas to Wlochowi ,ktory pisze to do innej..popelnilas przestepstwo!!!!!!!
To nie jest włamanie gdyż to jest publikowane na forum facebooka który każdy może przeczytać - to po pierwsze , druga sprawa to taka że to są kierowane wiadomości do mojej koleżanki (Kingi) od naszego kolegi który uparł się że bedzie to nas pisał po włosku a Tania to jego znajoma... właśnie tak wygląda to przestepstwo ;) Dlatego wraz z koleżanka wpadłysmy na taki pomysł żeby ułatwić sobie życie i zwrócić się o pomoc do ludzi którzy znają język włoski :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Życie, praca, nauka