Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
proszę o przetłumaczenie zdania
Zaloguj
|
Rejestracja
|
Konto Plus
Proszę o przetłumaczenie zdania
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
rosx666
08 mar 2010
Anch'io ho amato voi piu di ogni altra cosa, anche se non si hanno le gambe
co to znaczy? z góry dzięki
Reklama
przed chwilą
nowy29
08 mar 2010
TAKŻE Ja was umiłowałem bardziej niż cokolwiek innego, nawet jeśli nie ma nóg
NIECH KTSO JESZCZE SPRAWDZI
nowy29
08 mar 2010
si hanno le gambe- masz nogi
SettediNove
08 mar 2010
anche se non si hanno le gambe ..nawet jesli nie mają nóg
SettediNove
08 mar 2010
wiesz Nowy29..w 'temacie seksu' szlo ci duzo lepiej:D
rosx666
08 mar 2010
haha dziękuje :D
a "bez komentarza" będzie "non commento" ??
nowy29
08 mar 2010
hehe scuza ale na nogach sie nieznam hehe:)
nowy29
08 mar 2010
podkreslam dopierosieucze wlsokiego al ei tak bylem blikso tych nog :)
SettediNove
08 mar 2010
ach jakie to poetyckie byc blisko nog co nie istnieją..hehe
JoannaEla
08 mar 2010
Kochałem Was ponad wszystko,nawet jeśli się nie ma nóg(jest się bez nóg)...
nowy29
08 mar 2010
myslalem o nogach zonki :) skoro mi w tematach seksowych lepiej idzie i wychodzi :) hehe
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
TOCCA a noi scegliere?
Pomoc językowa
prosze i krotkie tlumaczenie
»
Pomoc językowa - tłumaczenia