Czy dobrze wydumałem ?

Temat przeniesiony do archwium.
In pochi giorni vi scriverò di più...
- Czy brzmi to: Za kilka dni napiszę więcej...
tra pochi....
O!..witaj.. mua mua..gdzie bylas jak cie nie bylo?:D
pracowalam zaciekle, witaj sette
:D
Grazie dell'aiuto, choć poszło tak jak wydumałem :)
Saluti
portami a fare un giro intorno alla zona ?
zabierzesz mnie na jazdę po okolicy ?

dobrze czy źle ?
Gramatycznie nie mam nic do zarzucenia, choć..
Jeśli pytamy to wygląda to tak: Mi porti ... ?
Jednak uprościłbym tak: Mi porti a fare un giro in zona?
P.S: Widzę że używasz google translate ;p
dzięki za pomoc
używam translator.sie.pl, ale jak widać jest średni, a może coś polecisz poza google ?
Uniwersalny słownik polsko-włoski , wydaw. rea , całe 220 zł , ale było warto :)
Z internetowych, googlowski spisuje się świetnie.
dzięki za info :)
pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.