Poznał Polak Włoszkę

Temat przeniesiony do archwium.
Poznał Polak Włoszkę i kłopotu ma z nią troszkę :)
...a raczej z tłumaczeniem listu do niej
Pomóżcie proszę

Ciao Bella
Come va ? Cosa sta succedendo In Sole Alto ?
Dopo il ritorno al polacco, mi mancano i tuoi concerti.
Queste sono state le prestazioni super e canzoni.
Ho alcune registrazioni della telecamera.
Ogni giorno li guardo
E 'un peccato che io non conoscono l'italiano e non capisco 
(ma ho iniziato a imparare)
Quindi forse la prossima volta, Ti dirò di più che la lode e bacio 
Perché ho così tanto da dire...

Tuttavia, ho trovato un artista, la canzone dice tutto

P.S.
Come promesso, ho un regalo per te.
Penso che vi piacerà
Inserisci l'indirizzo dove devo mandarlo

Baci


Czy brzmi to mniej więcej tak ?

Cześć Piękna
Co słychać? Co się dzieje w Sole Alto?
Po powrocie do polski, bardzo mi brakuje Twoich występów.
Super były te przedstawienia i piosenki
Mam trochę nagrań w kamerze.
Codziennie je oglądam
Szkoda tylko, że nie znam włoskiego i nic nie rozumiem 
(ale zacząłem się uczyć)
Może więc następnym razem, powiem Ci więcej niż tylko cześć i pocałuj 
Bo mam tak dużo do powiedzenia…

Jednak znalazłem artystę, którego piosenka mówi wszystko

P.S.
Tak jak obiecałem, mam dla Ciebie prezent.
Myślę, że Ci się spodoba.
Podaj adres gdzie mam go wysłać

Całuję
Hm, czyżby google translate ;)
Wersja poprawiona:

Ciao Bella
Come va ? Cosa sta succedendo a Sole Alto ?
Dopo il ritorno in Polonia, mi mancano i tuoi concerti.
Le canzoni e gli spettacoli sono stati fantastici.
Ho dei film registrati con la videocamera.
Ogni giorno li guardo.
È un peccato che io non conosca l'italiano e non capisca niente (però ho iniziato ad imparare)
Quindi forse la prossima volta quando ci vedremmo, ti dirò di più che ciao e baciami (na pewno chodzi o pocałuj? tak mówiłeś? bo może ma być buziak - un bacio?)
Perché ho così tanto da dire...

Tuttavia ho trovato un artista di cui canzone dice tutto.

P.S.
Come ho promesso, ho un regalo per te.
Penso che ti piacerà.
Dammi l'indirizzo a cui devo mandarlo.

Baci

Jakby co, proszę mnie poprawić! :)
Grazie mille !
Gdyby nie Ty siedziałbym z tym do rana.
Co do google translate to masz rację, plus jeszcze rozmówki :)
Pozdrawiam
... i żeczywiście, mówiłem bacio hehe
Grazie dell'aiuto

Zostaw uwagę