Witam, właśnie piszę swój życiorys (czy tam CV :P) oczywiście wymyślony przez siebie i mam problem z kilkoma rzeczami...
1. Napisanie charakterystyki osobowej:
Sono una persona ambiziosa, ben organizzata, mi piace lavorare in gruppo (Jestem osobą ambitną, dobrze zorganizowaną, lubię pracować w grupie). Muszę jeszcze dopisać, że: jestem odporny na stres, łatwo nawiązuję kontakty z ludźmi i chętnie podejmuję nowe wyzwania.
2. Doświadczenie zawodowe (esperienza professionale)
a) Bank Pocztowy S. A.
Asystent księgowego (assistente contabile?)
I teraz muszę napisać co tam robiłem: Przygotowywanie przelewów bankowych, prowadzenie ewidencji kasowej (W RÓWNOWAŻNIKU ZDAŃ, czyli tak jak jest teraz)
b) Alior Bank, Oddział w XYZ
Samodzielny księgowy (agente contabile?)
I teraz muszę napisać co tam robiłem: Dekretacja i księgowanie dokumentów, przygotowanie sprawozdań finansowych i innych raportów na potrzeby zarządu (W RÓWNOWAŻNIKU ZDAŃ, czyli tak jak jest teraz)
Oczywiście proszę o przetłumaczenie kogoś, kto jest dobry w tym języku! Nie chcę żadnych translatorów, he he :P
Będę bardzo wdzięczny!