proszę o przetłumaczenie piosenki Annalisa Scarrone – Diamante lei e luce lui

Temat przeniesiony do archwium.
Annalisa Scarrone – Diamante lei e luce lui

Stasera la luce
si sente importante
si guarda allo specchio
con aria elegante
e non c’è niente al mondo
che la può distogliere
da tanta bellezza
che il suo diamante è

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se mai cadrà
difenderà
sempre sarà
diamante lei e luce lui

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se piangerà
difenderà
perdonerà
diamante lei e luce lui
per sempre
per sempre

Stasera diamante
si sente speciale
colora la mente
in ogni sua parte
e non esiste il buio
e la solitudine
non ha alcun potere
da quando luce c’è

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se mai cadrà
difenderà
sempre sarà
diamante lei e luce lui

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se piangerà
difenderà
perdonerà
diamante lei e luce lui
per sempre
per sempre

Colora la mente
in ogni sua parte
stasera e per sempre
tu luce ed io diamante

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se mai cadrà
difenderà
sempre sarà
diamante lei e luce lui

L’abbraccerà
rallegrerà
solleverà
se piangerà
difenderà
perdonerà
diamante lei e luce lui
per sempre
per sempre
per sempre

Tu luce ed io diamante
tu luce ed io diamante

...miłość do grobowej/szacunek/uwielbienie/ kwintesencja szczęścia , kochanie i zupełne oddanie i to w 100% na zawsze !!!, ... choć to nic nowego, bo przecież w końcu, to miłość po włosku!!!;)
;)

 »

Kultura i obyczaje