na wloski pomoc w tlumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
nie jestem osoba pamietliwa i jak szybko sie zlosze tak szybko mi mija po prostu chciałam zebys wiedzał ze postapiles zle wobec mnie, ale juz obiecuje nie porusze tego tematu
Cytat: pacies
Mam nadzieje ze z Twoja noga jest juz w porzadku (To twoja kara jak sie zachowakles w stosunku mnie) Czekam na twoje propzycje kiedy chcesz przyjechac i spedzic ze mna choc tydzien


na to nie odpowiedział Ci więc płaszczysz się i poniżasz dalej przed nim ????????????????

z jego nogą na bank jest w porządku ale z Twoją głową to coś nie tak !!
obiecuj obiecuj że nie piśniesz ani słówka z obawy że zamilknie na amen !! potem się będziesz dziwić że traktuje Cię jak.................. no właśnie ....tak jak się traktuje tego typu dziewczyny
Pacies, badz kobieta, NIE KOMPROMITUJ SIE...
Cytat: pacies
nie jestem osoba pamietliwa i jak szybko sie zlosze tak szybko mi mija po prostu chciałam zebys wiedzał ze postapiles zle wobec mnie, ale juz obiecuje nie porusze tego tematu
.. Pacies to dlugieee mozesz napisac w 4 slowach...proponuje:Ti penso tanto,mi manchi..come stai tesoro?...wyslij to smsm i nic nie TLUMACZ MU SIE..albo sama sobie obiecujesz ze zapomnisz wszystko i sobie dla wlasnego honoru dotrzymasz to DANE slowo..dla siebie samej nie dla niego.Wlosi maja respekt przed takimi co sie szybko zloszcza ..jestes wiec typem choleryka..robisz szybkie sfogo i juz jestes ok :D
Margoooo..rozsmieszasz mnie ze swoimi bardzo logicznymi wpisami ..wrecz łopatologicznie tlumaczysz .....i to mnie bawi ahahahahahahahahahahahahahaahahahahahahah..fajan sobota
quote name=pacies] Czekam na twoje propzycje kiedy chcesz przyjechac i spedzic ze mna choc tydzien[/quote]


zastanawiam sie w jakim jezyku byscie sie komunikowali jesli wpadlby nawet na ten tydzien?? nie proś się go o nic bo jak to mówią "prosi się świnia" , a ja myślę że jego nogą i tym między nogami opiekuje się już ktoś inny...
Sette, bo 2 i 2 nigdy nie da Ci 5, choćbyś się zatrzepotała rzęsami na amen. Jedyny skutek będzie taki że Ci powypadają jak bezskutecznie będziesz trzepotać tam gdzie nikt w ich kierunku nie zerka.
Czy nie lepiej potrzepać tam gdzie ktoś odwzajemni spojrzenie.
Albo jeszcze lepiej ... poczekać aż to nam będą trzepać....
ja prosiłam o przetlumaczenie a nie o komentowanie,wiec ponowiam prosbe czy ktos przetlumaczy ?
pisząc bzdury na forum publicznym musisz się liczyć z komentarzami. Czy to Ci się podoba czy nie.
Mnie się też nie podoba jak Polki robią z siebie idiotki ale to nie znaczy że mogę im tego zabronić.
Tak i Ty nie możesz nikomu zabronić komentarzy...
Nie jest perfekcyjnie, ale zrozumie.
Io non serbo rancore a lungo e cosi come subito mi arrabbio anche subito mi passa. Vorrei semplicemente che tu sappia che ti sei comportato male con me ma prometto di non toccare piu questo argomento.
Dobra, zobaczymy jaka bedzie dalsza czesc tej historii ;)
Mah, non me ne può fregar di meno.
Chce, to ma.
mi to niegrozi Margo ,wszyscy mi mowia ze mam nieziemskie oczy....ahahahaha
nie grozi.......:D
Sette, to nie było do Ciebie !! to było do dziewczyn tego typu co autorka postu. Z Twoich wypowiedzi nie wynika abyś błagała o czyjekolwiek uczucia i narzucała się komukolwiek
Sono una persona che non serba rancore, cosi come mi arrabbio, cosi mi passa.Semplicemente voglio che Tu sappia di esserTi comportato male con me e Ti prometto di non toccare più questo argomento.
Ejże, to ja tu robię za bad guy, którego nie obchodzi los tej nieszczęśnicy!:))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Kultura i obyczaje