Bardzo proszę o przetłumaczenie jednego zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Jak po włosku będzie: "Gdzie tak długo byłaś, bo już powoli zaczynałem się o Ciebie martwić"
Dove eri per cosi tanto tempo, ho cominciato a preoccuparmi per te
Dzięki serdeczne!
Dostałem taką wiadomość na stronie czy ktoś wie o co chodzi? :"qst foto ti potrebbe interessare???"
"Czy to zdjęcie mogłoby cię zainteresować?", jeśli dobrze tłumaczę.
dzięki Silva myślę że o to chodzi :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka