Jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Włoskiego uczę się dopiero od niedawna, dlatego byłabym ogromnie wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu poniższego zdania, które jest mi potrzebne do napisania listu na zajęcia. Z góry serdecznie dziękuję.

"Zapewne w połowie przyszłego roku przyjadę do Rzymu, więc mam nadzieję, że się zobaczymy i wypijemy razem kawę"
Może tak: "È molto possibile che nella metà del anno prossimo venga a Roma allora spero che ci incontriamo e berremo una caffè insieme"

Powinno być dobrze, ale głowy nie dam. Zamiast "Zapewne", napisałam "Jest bardzo prawdopodobne, że" ale to chyba nie robi wielkiej różnicy.
Cytat: Agentkaaa
"Zapewne w połowie przyszłego roku przyjadę do Rzymu, więc mam nadzieję, że się zobaczymy i wypijemy razem kawę"

Probabilmente a metà dell'anno prossimo verrò a Roma, nel tal caso spero che ci incontreremo e che andremo a bere un caffè assieme .