Jak dla mnie to będzie: "robię to tak żeby dać poznać ją mojej przyjaciółce". "Fare conoscere" to "sprawić żeby ktoś poznał/pozwolić poznać/dać poznać", "la" to "ją", a "in modo di" przetłumaczyłabym "w taki sposób żeby".
Domenica91
10 mar 2012
tak, dziękuję z resztą tekstu mniej więcej tak wychodzi. Jeszcze raz dzięki za pomoc:)