tlumaczenie- nie rozumie zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
io faccio in modo di farla conoscere alla mia amica.

to "di farla" mnie nie miałam się jeszcze okazji z tym spotkać i nie bardzo wiem o co chodzi w tym zdaniu?
Jak dla mnie to będzie: "robię to tak żeby dać poznać ją mojej przyjaciółce". "Fare conoscere" to "sprawić żeby ktoś poznał/pozwolić poznać/dać poznać", "la" to "ją", a "in modo di" przetłumaczyłabym "w taki sposób żeby".
tak, dziękuję z resztą tekstu mniej więcej tak wychodzi. Jeszcze raz dzięki za pomoc:)
co znaczy zdanie

Mandami il tuo sito su internet.
Wyslij mi swoja strone w internecie
chyba "stronę internetową"
wyslij mi /adres/ twej strony internetowej..malpa 30 masz wlasna stronke??pochwal sie:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Egzaminy

 »

Życie, praca, nauka