Mam 7 opcji dotyczących przełożenia tego zdania.
Która jest najbardziej poprawna i oddaje sens tej sentencji ?
Strasznie zalezy mi na poprawności przełożenia.
1. Il tempo evita i posti di quali ripensiamo.
2. Il tempo passa posti che noi ricordiamo.
3. il tempo evita i posti che ricordiamo.
4. Il tempo scorre posti che ricordiamo.
5. Il tempo evita i posti che noi ricordiamo.
6. il tempo non tocca i luoghi che vivono nei nostri ricordi.
7. Il tempo non tocca i luoghi di cui ci ricordiamo.