Prośba o małe przetłumaczenie z włoskiego

Temat przeniesiony do archwium.
carolina spero che tu mi dia una risposta io devo venire a Danzica con um mio amico per cercare un locale per aprire un pab tu dovresti darci da interprete. Fammi sapere se accetti.

Rozumiem tylko tyle, ze dlaczego nie odpisuję, oraz ze musi przyjechac do Gdańska z przyjacielem ale resztę tak tylko potroszku rozumiem, więc bardzo prosze o pomoc.
Karolina, mam nadzieję, że mi odpowiesz, ja z moim przyjacielem mamy zamiar przyjechać do Gdańska, znaleźć jaki lokal , żeby otworzyć pub. Ty byłabyś naszą tłumaczką. Daj mi znać, czy się godzisz na to.
:)
No, to z tym byciem tłumaczką... marnie widzę... bez urazy ;)
No ja siebie w roli tłumaczki tez nie widzę :) Kiedys kiedy miałam kontakt z tym jezykiem to jako w maire to było, przynajmniej w kwestii porozumiewania się - gorzej z pisaniem.
Według mnie z jego strony to tylko taki zaczepny sms abym w końcu po 1,5 roku milczenia dała jakiś znak, bo dotychczas sms-y ignornowałam, gdyz italiano zdenerwował mnie :)

Jeżeli mozna to prosze tylko o przełumaczenie w druga stronę, na włoski.

Przyjacielu ja siebie w roli tłumacza nie widzę, gdyż z moim włoskim teraz bardzo słabo, ponieważ nie mam prawie wcale kontaktu z tym językiem. Moge Cię jednak poinformować, że ja będę w dniu 05.10.12 w Rimini, potem 2 dni w Rzymie, jednak wątpię, że uda nam się spotkać, gdyż będe z 40-osobową grupą młodzieży oraz 4 moimi koleżankami z pracy, więc wolnego czasu nie będę miała wcale. Jestem kierownikiem wycieczki więc za nich wszystkich odpowiadam. Jeżeli masz ochotę przyjechac do Polski to zapraszam do nas do domu zawsze z wielką radością Ciebie przyjmiemy.
Amico mio, io non credo di essere adatta nel ruolo di interprete, perchè attualmente il mio livello di conoscenza dell'italiano è molto scarso. Non ho più contatto con questa lingua. Tuttavia vorrei comunicarti che il 5 ottobre 2012 sarò a Rimini e poi per altri due giorni sarò a Roma. Dubito che riusciremo ad incontrarci perchè ci sarò insieme ad un gruppo di 40 ragazzi ed con le altre 4 colleghe, perciò non avrò tanto tempo. Sono la responsabile della gita. Se vuoi venire in Polonia, sarai il benvenuto a casa mia. Ti ospiteremo con grande gioia.
Tak off topik, niezle podkrecasz faceta, bawisz sie z nim w kotka i myszke:)))
To nie tak, że bawię się w kotka i myszkę. Kiedys poprostu zranił mnie i moją rodzinę i byłam zła, ale ostatnio dosżłam do wniosku, ąe chyba czas ten topór wojenny zakopać i kultura wymaga tego chociaż skoro przepraszał wiele razy, żeby zacząć chociaż od czasu do czasu utrzymywac jakiś kontakt. Zycie jest zbyt krótkie aby ciagle się na siebie droczyć. Wiem,że jeżlei dzisiaj napiszę tego SMS-a to będzie znowu jeden za drugim - no cóż musze zaryzykowac aby zobaczyc czy naprawde przemyslał to co zrobił. Tylko Wy na forum będziecie biedni, bo któz inny mi pomoże jak nie Wy, an których zawsze mogłam liczyć :) POZDRAWIAM WSZYSTKICH FORMUŁOWICZÓW (zwłaszcza tych co mi pomagają) :)
kto raz sie sparzy powiniene na zimne dmuchac..powiem ci ze Wlosi maja jeden charakterystyczny szczegol ktory odroznai ich od innych nacji..stale popelniaja bledy i zawsze potem przepraszaja i od nowa popelniaja ten sam blad i od nowa przepraszaja/np zdadzaj i przepraszaj ze zdardzili ..potem jest dobrze i od nowa zdardzaja i blagaja o wybczenie jak ponownie zostana przylapani itd itp etc :D/ i to tak ,ze maja mistrzostwo swiata w przepraszaniu..o czym nawet napisal Beppe Severgnini http://www.wloski.ang.pl/forum/kultura-i-obyczaje/21[tel]Mysle ze wloch cie 'molestuje' sms .. bo oni juz tak maja ..kazdy znich chce poczuc sie gora..sprawdzic jak oddzialowywuje na innych..lekkie manipulacje w kazdym wzgledzie..musi tak byc jak Wloch zalozyl ze bedzie ..czyli jak ON PRZEPROSIL to przeprosimy MAJA BYC PRZYJETE..Wloch nie mysli/nie zaklada nawet, ze moga zostac nie przyjete..bo jakze to!...jakze??!!!..sa tacy poplatani..psicolabil :D i/individuo psicologicamente debole...sa slabi, slabi, bardzo slabi i stale powtarzaja te same bledy..bo sa slabi..psicolabili
To co napisałeś/as wyzej wiem, ze tak jest na własnej skorze sie przekonałam. Z tym włochem znamy się prawie 10 lat i ciagle od czasu do czasu między nami jest wojna. Jednak musze przynac ze wiecej tych lepszych chwil jako rpzyjaciele mieliśmy. Dzięki niemu zwiedziąłm wraz z rodzinką wspaniałe Włochy, jak tylko tam jestem zawsze mnie odwiedzi, takze jako przyjaciel jest nawet super. Tylko tak jak piszesz zawsze musi byc jak ONI tego chca a ja niestety mam chyba podobny charakterek więc miedzy nami sa te ciągłe zgrzyty.

Tak jak podejrzewałam teraz będe miała Sms-y, więc jeżlei ktoś ma ochotke mi je przetłumaczyć.
Byłabym wdzięczna.
I spero di poter vanire a Danzica col mio amicoper trovare questo locale. E ci devi essere te io non mi fido di altre persone. Poi non capisco perche non mi ai mai risposto al miei messaggi. Nel mio cuore ce sempre un pezzo di ....
Mam nadzieje, ze bede mogl przyjechac do Gdanska wraz z moim przyjacielem aby znalesc ten lokal. I musisz tam byc rowniez i ty, nie ufam innym osobom. Poza tym nie rozumiem czemu nigdy nie odpowiadalas na moje wiadomosci. W moim sercu jest zawsze kawalek...
Mam nadzieję, że będę mógł przyjechać do Gdańska z moim przyjacielem poszukać lokalu. I Ty tam musisz być, bo ja nie mam zaufania do innych osób. Poza tym nie rozumiem, dlaczego nie odpowiadasz na moje wiadomości. W moim sercu jest zawsze część ciebie...
:)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka