krótki list formalny

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o przetłumaczenie listu raczej formalnego:) Muszę wysłać maila do uczelni żeby się dowiedzieć czy dostali moje dokumenty i czy wszystko gra. Z grubsza coś w rodzaju:

Wysłałam do państwa swoje dokumenty. Piszę żeby upewnić się, że je państwo otrzymali, oraz że dokumenty zostały przez państwa zaakceptowane.

Gentilissimo Sig. X,

Sono studentessa dalla Polonia e già mi sono stata selezionata da Università Adam Mickiewicz di Poznan come studente Erasmus destinati Sapienza.

Ho inviato i miei documenti e sto scrivendo a voi per fare in modo che la avete ricevuta e sono stata ammesso come studentessa della Sapienza./
Sto scrivendo a voi per assicurarsi che se avete ricevuto i miei documenti??

Le sarei veramente grata se si potesse accusare ricevuta dei miei documenti.

Distinti Saluti
XYZ

Błagam, ratunku!
toż to językowa masakra, ale na moje listy po ang nikt mi nie odpisuje :(
Gentilissimo sig. X,

in qualità di studentessa selezionata dalla mia università (Università "Adam Mickiewicz" di Poznań, Polonia) per la partecipazione al programma Erasmus presso la Vs. spett.le Università, con la presente sono a chiederLe gentilmente di confermarmi la ricezione dei documenti da me inviati e la mia iscrizione al corso di studi selezionato.

Rimango in attesa di un Suo cortese riscontro.

Distinti saluti,
XYZ

« 

Pomoc językowa

 »

studia we włoszech