prosze o pomoc w tlumaczeniu na wloski

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o pomoc. czy ktos moglby przetlumaczyc na wloski nastepujace zdanie? "prawie jak na Pania, bo to zdjecie zrobil giuseppe w jego urodziny. jestescie tacy podobni
sory tusia, ale ja tego zdania nie rozumiem. "prawie jak na Pania????? ..."
o co ci chodzi?
jesli chodzi o druga czesc zdania to bardzo prosze: , perchè questa foto l'ha fatta Giuseppe il giorno del suo compleanno. Siete così simili / Vi assomigliate così tanto.
Wiem, że glupio to brzmi, ale to jest odpowiedz na zdanie "na tym zdjeciu wygladasz jakbys patrzyla na mnie". ale to co przetlumaczyles jest wystarcza! dziekuje bardzo! :)

czy mogłabym prosić o przetłumaczenie jeszcze jednej wiadomości?

Dzisiaj skończyłam pisać pracę i wysłałam ją do promotora (nie musi byc dosłownie, bo po domyslam się ze po wlosku moze nie byc odpowiednika) i teraz czekam na odpowiedz. Jesli wszystko bedzie poprawne, to w ciagu najblizszych dwoch tygodni powinnam zdawac egzamin. W koncu troche odpoczne i sie zrelaksuje. A co u Pani? Czy juz lepiej Pani sypia? Ja ostatnio znow zaczelam jezdzic konno i po treningach jestem tak padnieta, ze zasypiam juz w progu domu. Zawsze o Pani mysle, pozdrowienia dla rodziny.

DZIEKUJE! :)

« 

Ogłoszenia