Felicita

Temat przeniesiony do archwium.
Może ktoś będzie tak dobry i przetłumczy mi tą wspaniałą piosenkę??? Będę baaaaaardzo wdzięczna!
Chociaż kawałek...

Felicita'
e' tenersi per mano, andare lontano
la felicita'
e' il tuo sguardo innocente
in mezzo alla gente
la felicita'
e' restare vicini come bambini
la felicita', felicita'

Felicita'
e' un cuscino di piume, l'acqua del fiume
che passa e che va
e' la pioggia che scende, dietro le tende
la felicita'
e' abbassare la luce per fare pace
la felicita', felicita'

Felicita'
e' un bicchiere di vino con un panino
la felicita'
e' lasciarti un biglietto, dentro al cassetto
la felicita'
e' cantare a due voci, quanto mi piaci
la felicita', felicita'

Senti nell'aria c'e' gia'
la nostra canzone d'amore che va
come un pensiero che sa
di felicita'
Senti nell'aria c'e' gia'
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa
di felicita'...
Piosenka podaje definicje szczęścia (felicita - szczęście)
Szczęście
to iść daleko trzymając się za ręce
szczęście
to twoje niewinne spojrzenie
pośród tłumu ludzi
szczęście
to pozostać blisko jak dzieci

Szczęście
to pierzasta poduszka, woda w rzece
która przepływa, odpływa
to ulewa, która schodzi za zasłonami
szczęście
to przygaszenie światła, by się pogodzić
...
szczęście
to szklanka wina z bułką (kanapką)
szczęście
to zostawić ci bilecik (karteczkę) w szufladzie
szczęście
to śpiewać na dwa głosy, jak bardzo mi się podobasz
..
Posłuchaj, w powietrzu jest już nasza miłosna piosenka
która biegnie (płynie?)
jak myśl o szczęściu
Posłuchaj, w powietrzu jest już
najgorętszy promień słońca
który biegnie jak uśmiech szczęścia.


pi razy drzwi tak by to było. Pozdrawiam!
Bardzo fajne tłumaczenie!:)
Już jako mała dziewczynka kochałam się we włoskich piosenkach. "Felicita'" była pierwsza!!! Sentyment pozostał do dzisiaj. Pozdrowionka!!!
b.agnieszka!!! no Ty masz po prostu talent do tesktow, przygladam sie temu, co tu tlumaczysz, i do motylej nogi , ale tobie to wychodzi!!!!
A gdzie można znależć pełną wersję tej piosenka i teksty innych utworów tego ex małżeństwa???
Znalazłam: http://www.teksty.org/a/albano&rominapower/
głębia tych słów sprawia ze staje sie smutny, jestem tak szcześliwy ze aż smutny, wzruszam sie gdy słucham tego 30 razy na dziej;( pozdrawiam wszystkoch BĄDZCIE FELICZATA
naprawde piękna pieśń o szczęsciu,
jestem wzruszony.., ta głębia ;( tylko płakac mi zostało ;(
;(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
nie płacz ;d
a oto calosc naszej FELICITY :):):):)

Felicita

Felicita' e' tenersi per mano, andare lontano
Szczęście to trzymać się za ręce idąc daleko
la felicita'e' il tuo sguardo innocente
to twoje niewinne spojrzenie
in mezzo alla gente
pośród ludzi
la felicita' e' restare vicini come bambini
to być blisko siebie jak dzieci
la felicita', felicita' e' un cuscino di piume, l'acqua del fiume
to poduszka z pierza, woda w rzece
che passa e che va
która przepływa, płynie
e' la pioggia che scende, dietro le tende
to deszcz, który spływa za zasłonami
la felicita'
e' abbassare la luce per fare pace
to przygaszenie światła, by się pogodzić
la felicita', felicita' e' un bicchiere di vino con un panino
to szklanka wina z bułką
la felicita' e' lasciarti un biglietto, dentro al cassetto
to zostawić ci karteczkę w szufladzie
la felicita' e' cantare a due voci, quanto mi piaci
to śpiewać na dwa głosy, jak bardzo mi się podobasz
la felicita', felicita'
Senti nell'aria c'e' gia' la nostra canzone d'amore che va
Posłuchaj, w powietrzu jest już nasza miłosna piosenka która biegnie
come un pensiero che sa di felicita'
jak myśl o szczęściu
Senti nell'aria c'e' gia'
Posłuchaj, w powietrzu jest już
un raggio di sole piu caldo che va
najgorętszy promień słońca
come un sorriso che sa
który biegnie jak uśmiech szczęścia.
di felicita'... e' una sera a sorpresa
jest wieczor niespodzianka
la luna accesa e la radio che va
swiecacy ksiezyc, grajace radio
E' un biglietto d'auguri pieno di cuori
bliecik z zyczeniami pelny serc
la felicita' e' una telefonata non aspettata
szczescie to nie oczekiwany telefon
la felicita', felicita'
[wpis usunięty]
Ciao ! Mam prośbę: czy można gdzieś znależć tłumaczenie na polski piosenki Andrea Bocelli "Vivo Per Lei" ? Oto jej tekst po włosku (są teżwersje hiszpańska i francuska):
Vivo per lei da quando sai
la prima volta l’ho incontrata,
non mi ricordo come ma
mi č entrata dentro e c’č restata.
Vivo per lei perchč mi fa
vibrare forte l’anima,
vivo per lei e non č un peso.

Vivo per lei anch’io lo sai
e tu non esserne geloso,
lei č di tutti quelli che
hanno un bisogno sempre acceso,
come uno stereo in camera,
di chi č da solo e adesso sa,
che č anche per lui, per questo
io vivo per lei.

Č una musa che ci invita
a sfiorarla con le dita,
attraverso un pianoforte
la morte č lontana,
io vivo per lei.

Vivo per lei che spesso sa
essere dolce e sensuale
Vivo Per Lei Lyrics on http://www.lyricsmania.com
a volte picchia in testa ma
č un puguo che non fa mai male.

Vivo per lei lo so mi fa
girare di cittŕ in cittŕ,
soffrire un po’ma almeno io vivo.

Č un dolore quando parte.
Vivo per lei dentro gli hotels.
Con piacere estremo cresce.
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
si espande e amore produce.

Vivo per lei nient’altro ho
e quanti altri incontrerň
che come me hanno scritto in viso:
io vivo per lei.

Io vivo per lei
sopra un palco o contro ad un muro…
Vivo per lei al limite.
…anche in un domani duro.
Vivo per lei al margine.
Ogni giorno
una conquista,
la protagonista
sarŕ sempre lei.

Vivo per lei perchč oramai
io non ho altra via d’uscita,
perchč la musica lo sai
davvero non l’ho mai tradita.

Vivo per lei perchč mi da
pause e note in libertŕ.
Ci fosse un’altra vita la vivo,
la vivo per lei.

Vivo per lei la musica.
Io vivo per lei.
Vivo per lei č unica.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei.


Andrea Bocelli Lyrics
"Vivo per lei" - tłumaczenie, sprawdź tu:
http://tlumaczenia.emuzyka.pl/tlumaczenie/13287.html
Felicita e tenersi per mano
andare lontano la felicita.
E il tuo squardo innocente
in mezzo alla gente la felicita.
E restare vicini come bambini@
la felicita
felicita.

Felicita e un cuscino di piume
l'acqua del fiume che passa e va.
E' la pioggia che scende dietro le tende la
felicita.
E abbassare la luce per fare pace
la felicita
felicita.

Felicita e un bicchiere di vino
con un panino la felicita.
E lasciarti un biglietto dentro al cassetto.

La felicita e cantare a due voci
quanto mi piaci la felicita
felicita.

Senti nell'ario c'e gia
la nostra canzone d'amore che va.
Come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell'aria c'e gia
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa di felicita.

Felicitae una sera a sorpresa
la luce accesa e la radio che va
e'un biglietto d'auguri pieno di cuori la
felicita.
E una telefonata non aspettata
la felicita
felicita.

Felicita e uns spiaggia di notte
l'onda che batte la felicita.
E una mano sul cuore piena d'amore la felicita.
E aspettare l'aurora per fario ancory
la felicita
felicita.
Jeśli chciałaś tłumaczenie, to masz troszkę wyżej, albo tu:
http://www.wloski.ang.pl/Felicita_150.html
http://www.wloski.ang.pl/FELICITA_2640.html
:)
Felicita e uns spiaggia di notte
l'onda che batte la felicita.
E una mano sul cuore piena d'amore la felicita.
E aspettare l'aurora per fario ancory
la felicita
felicita.
potrzebuje tłumaczenie tej zwrotki :) z góry dziekuje :)
la felicità - szczęście
è una spiaggia di notte, l’onda che batte - to jest plaża nocą, fala która uderza
la felicità - szczęście
è una mano sul cuore piena d’amore - to jest ręka na sercu pełna miłości
la felicità - szczęście
è aspettare l’aurora per farlo ancora - to jest czekać na jutrzenkę, żeby robić to jeszcze (żeby się powtórzyło)
la felicità, felicità - szczęście...
:)
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con piu' donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Chorus:
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perche' ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV
Buongiorno Italia col caffe' ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giu' di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

potrzebuje tłumaczenia :D dziekuje :D
Lasciate mi cantare:
http://www.wloski.ang.pl/Tlumaczenie_695.html
:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Egzaminy