to będzie tak?

Temat przeniesiony do archwium.
przeziebiłam sie to bedzie; ho preso il raffreddore? tak, jak to mozna fajnie ując inaczej jakoś? Pomozecie, ja sie kurde 2 lata juz ucze a taka tempa jestem...;) no to jak będzie?
mozna tez powiedziec "mi sono rafreddata", obie formy sa poprawne.
oczywiscie powinno byc "mi sono raffreddata".
Pa!
nie jestem do konca przekonana..... O wiele czesciej spotykalam sie z : ho preso freddo
Tak samo mowi sie np. "ho fatto tardi", albo "sono arrivata tardi",; inny przyklad w tej chwili nie przychodzi mi do glowy, wcale nie mam zamiaru zreszta Cie przekonywac, a Twoje watpliwosci wyplywaja z niezbyt dobrej znajomosci jezyka.
Przeziebic sie: "raffreddarsi" lub "prendere un raffreddore",
"raffreddore" zas to zaziebienie lub jak ktos woli inaczej "prendere raffreddore", to nabawic sie kataru.

P.S.akurat kicham, jestem wiec w temacie, moze dlatego mam taki polemiczny ton;)))
Nie neguje poprawnosci zdania: mi sono rafreddata ale mieszkam we wloszech juz kilka lat i zdecydowanie czesciej spotkalam sie z : ho preso freddo
Chyba, o ile mnie pamiec nie zawodzi, w tym wypadku klania sie il passato imperfettivo e iterativo???
Nie wiele mi mowia te zagadnienia gramatyczne. Zdziwilam sie tylko dlaczego tak stanowczo bronilas formy: mi sono rafreddata.
bo nawet jezeli gramatycznie poprawna to nie jest powszechnie uzywana
Widze natomiast ,ze gramatycznie jestes bardziej sprawna jezykowo niz ja dlatego ulegam przekonaniu
Nie bronilam zazarcie tej formy tylko stwierdzilam, ze jest rownie poprawna jak "ho preso raffeddore", a co do faktu ze jest mniej uzywana to moze zalezy od regionu, bo akurat ja spotykam sie z nia dosc czesto.
mi sono raffreddata jest rowniez powszecnie uzywane we Wloszech.. pozdrawiam!
a moze aspiryna c dla poprawienia humorku wszystkim??? :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Inne