secondo me,sarebbe meglio: lo so,di certe cose non si ......
[konto usunięte]
25 lis 2004
dzięki! a czy reszta jest dobrze napisna?Mam napisać si parla o si dice/nie mogę pojąć różnicy między tymi wyrazami/.Możesz mi pomóc?
tusialoreto
25 lis 2004
Slowo: dire oznacza- mowic, powiedziec
parlare- mowic, rozmawiac.
Czyli "dire" uzywa sie bardziej jesli sie chce cos powiedziec, natomiast "parlare" jesli chodzi o rozmowe z kims. Ja to tak rozumie, ale nie wiem czy Ci to dobrze wytlumaczylam. Ciao
[konto usunięte]
26 lis 2004
Tusialoretto! wielkie dzięki! Sama uczę się włoskiego w domu /i nawet nieżle mi to idzie/'ale im więcej się w niego zagłębiam,tym większe napotykam trudności.Teraz siedzę nad partykułą "ci",a sama wiesz ,że "ci"oznacza nie tylko partykułę i znowu mam problem.Do dyspozycji ma tylko książkę Pons "Włoski w 3-mce",czasowniki włoskie i podręczną gramatykę języka włoskiego-na nic innego mnie nie stać.Grazie mile,sei veramente grande ed io ti sono molto grata.Ciao!