kto pomoze w tlumaczeniu na polski?

Temat przeniesiony do archwium.
Czesc! Chcialabym wyslac zyczenia do wloskiej rodziny, ktora poznalam w wakacje. Zlalazlam na necie rozne zyczenia, niestety nie wiem ktore beda odpowiednia poniewaz nie znam ich nzaczenia. Pomozecie? Nie musi byc idealnie, wazne bym zrozumiela o co chodzi.

1.Carissimi amici, io e la mia famiglia vi auguriamo un Anno Nuovo con tanta prosperità...

2.Un folletto giù nel bosco, cerca un culo grande e grosso. Corri scappa ma non ce la fai, ti ha raggiunto e sono guai! Brucia brucia ma ... niente male, tanti auguri e buon natale!

3.Luna d'argento con stelle dorate, gnomi e folletti e fatine incantate, una pioggia d'auguri ed un pensiero dorato per un buon natale e anno fortunato.

4.E con un tenero pensiero per tutti voi, vi mando un mondo di auguri di Buon Natale
nr1
Najdrożsi przyjaciele, ja i moja rodzina życzymy Wam wszelkiej pomyślnosci w Nowym Roku

Nr2
Chyba sie specjalnie nie nadaje...

Nr3
Srebrny księżyc ze złocistymi gwiazdami, skrzaty, duszki i wróżki zaczarowane, deszcz życzeń i złosista (może promienna) myśl na Boże Narodzenie i szczęśliwy rok.

Nr4
Mysląc czule o was, przesyłam Wam świat (czyli mnóstwo;) życzeń świątecznych

P.S. Buon Natale e Felice Anno Nuovo :)
dzieki wielkie :)))))
Czec! Mam do Ciebie prosbe potrzebuje tłumaczenie piosenki Laury Pausini-
"Strani Amori" - jakby sie dało to na mojego meila - [email] z gory dzieki - wzne dla mnie
Mi dispiace devo andare via
Ma sapevo che era una bugia
Quanto tempo ho perso dietro a lui
Che promette e poi non cambia mai
Strani amori mettono nei guai
Ma in realtà siamo noi
E lo aspetti ad un telefono
Litigando che sia libero
Con il cuore nello stomaco
Un gomitolo nell'angolo
Lì da sola dentro un brivido
Ma perché lui non c'è, e sono

Strani amore che fanno crescere
E sorridere tra le lacrime
Quante pagine, lì da scrivere
Sogni e lividi da dividere

Sono amori che spesso a quest'età
Si confondono dentro a quest'anima
Che s'interroga senza decidere
Se è un amore che fa per noi

E quante notti perse a piangere
Rileggendo quelle lettere
Che non riesci più a buttare via
Dal labirinto della nostalgia
Grandi amori che finiscono
Ma perché restano, nel cuore

Strani amori che vanno e vengono
Nei pensieri che li nascondono
Storie vere che ci appartengono
Ma si lasciano come noi

Strani amori fragili, (Strani amori che spesso a questa età)
Prigionieri liberi (Si confondono dentro l'anima)
Strani amori mettono nei guai (Strani amori che mettono nei guai)
Ma in realtà siamo noi (Ma si perdono come noi)

Strani amori fragili, (Strani amori che vanno e vengono)
Prigionieri liberi (Stproe vere che ci appartengono)
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi

Mi dispiace devo andare via
Questa volta l'ho promesso a me
Perché ho voglia di un amore vero
Senza te

« 

Pomoc językowa