Uwaga! Mój debiut w tym temacie ;)
Tez nie mam 100% pewnosci, nie wypada przeciez pytać Włocha o dosłowne tłumaczenie przekleństw i o poprawny zapis :D.
Ale tak mniej wiecej...
1. Nie zawracaj mi głowy (dokładnie - jaj).
2. Nie wku....j mnie.
3. "Cazzo" to ogólnie - ch.... , dupek cos koło tego. Vuoi - chcesz. A moze powinno byc voi - wy?
4. Porco - świński (bóg, madonna, bieda). tego używaja często - "porca miseria"
Nie wiadomo dlaczego "świńska bieda" jest przekleństwem, ale dla górali np."sakramencki" to gorszy niz kur...ski .
To tyle :)
Ale dalej czekamy na kogoś bardziej doswiadczonego - z czystej ciekawości. A poza tym warto wiedzieć, czy nas na przykład nie obrażają ;)
Saluti:)