Sette giorni a Portofino
Siedem dni w Portofino
piu' di un mese a Saint Tropez
oraz miesiąć w Saint Tropez
poi m'hai detto " cocorito "
potem mi powiedziałaś "papuga"
" non mi compri col pate'..."
niw kupisz mnie pasztetem
e sei scappata a Malibu'
i uciekłaś do Malibu
con un grossista di bijoux...
z handlarzem bizuterią
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna moje kochanie
io, turista ticinese
ja, turysta z Ticino
tu regina di Pigalle
ty królaowa z Pigalle
indossavi un pechinese,
nosiłaś pekińczyka
ed un triangolo di strass
i trójkatme kolorowe szkiełko
t'ho detto "vieni via con me "
powiedziałem ci "wyjedź ze mną"
tu m'hai detto " si' "
Ty mi powiedziałaś 'Tak"
io t'ho detto " ripassero' "
a ja Ci powiedziałem "wrócę"
ma no ! monsieur...
ale nie, prosze pana
tu ne preoccupe pas... .
nie pzrejmuj się
ma vah !
patrz no!
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna moje kochanie
e ora sono sulle spese
teraz mam wydatki
in balia degli usurai
na łasce lichwiarzy
sovvenziono quattro streghe
wspomagam 4 czarownice
per poi sapere dove vai...
by się dowiedzieć gdzie jedziesz
e tuo marito sta qui da me
a twój mąż jest tu u mnie
che mangia e dorme come un re
i je i spi jak król
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna dove sei
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna gdzie jesteś
son tre mesi che ti aspetto
czekam na Cibie juz od 3 miesiecy
in quel solito bistrot
w tym co zwykle bistro
ho firmato un metro quadro
podpisałem metr kwadratowy
di cambiali agli usurai
weksli dla lichwiarzy
ma piu' niente so' di te
ale nic więcej o Tobie nie wiem
forse un giorno ritornerai
może kiedyś wrócisz
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna mon amour
Susanna, Susanna, Susanna, Susanna moje kochanie
io ti aspetto mon amour !
czekam na Ciebie moje kochanie!