hmmm... napisze mi KTOS:):):)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy bedzie ktos tak miły i przetłumaczy na włoski taki tekst - Wiesz, bardzo sie ciesze gdy otrzymuje od Ciebie wiadomosci. Sa naprawde super!!! W piatek mam egzamin z hiszpanskiego. Trzymaj kciuki!

Dziekuje bardzo i pozdrawiam z zasniezonego Zakopanego:):):)
BARDZO ŁADNIE PROSZE!!!! :)
Sai, sono molto felice quando ricevo le tue notizie. Sono davvero fantastiche!! Venerdi' ho l'esame di spagnolo. Augurami buona fortuna!!

To ja też trzymam kciuki i pozdrawiam z Gdańska
Dziekuje bardzo za pomoc no i oczywiscie za trzymanie kciuków:):):) POzdrawiam
Pytanie: jak powiedziec " jeszcze wczoraj myslalam, ze jutro bedzie ladna pogoda"? Pytalam juz o to ale nie bylo odzewu. Moze dzis sie ktos zdecyduje.
Ieri pensavo ancora che oggi il tempo sarebbe stato bello.
jeszcze wczoraj myslalam,ze jutro bedzie ladna pogoda?
ale chodzi o dzisiejsze jutro czy o wczorajsze jutro czyli o dzisiaj?
ja mysle,ze chodzi o dzisiejsze jutro, a wczorajsze pojutrze :-))
a wiec
Ancora ieri pensavo che domani il tempo sarebbe stato bello.
Wydaje mi się, że Włosi powiedzieliby "oggi", bo tak właśnie się mówi w mowie zależnej.
Mente filosofica--- tak chodzi mi o dzisiejsze jutro, czyli: "Jeszcze wczoraj ( 3czewiec ) myslalam, ze jutro (5 czerwiec ) bedzie ladna pogoda, A mowie to 4 czerwca. Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę