kilka zdanek do przetłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Chodzi o sens..... Pomoże mi Ktoś? Ja sobie z tym nie mogę poradzić...

"Dużo się dzieje w moim życiu - i dobrego i złego. Trudno opisać to w paru zdaniach, w jednej wiadomości... Nie wiem nawet od czego zacząć, a na czym skończyć... Nie jest mi łatwo, ale też nie jest mi źle. Wszystko się zmieniło. Ja się zmieniłam, tylko jedno w moim życiu pozostaje zawsze bez zmian....... i bardziej mnie to martwi niż cieszy"
Pamietajcie o tym w wolnej chwili, please...
" Succede tanto nella mia vita...buono e malo. E difficile descriverlo tutto in poche parole...in una notizia. Non so neanche da dove ricominciare e dove finire. Non e facile ma non sto neanche male. Tutto e cambiato. Io sono cambiata. Solo una casa rimane sempre lo stessa ... ..e quello mi fa piu stare male che bene."
To tak mniej wiecej...
wlasnie to pisalam....wyszlo mi tak samo:)
Święta jesteś i w ogóle big thanks, czy tam un grande super mega giga GRAZIE....
Katia... Tobie również ti mando un grande grazie....
I LIKE BE YOUR FRIEND
I AM MAN FROM ITALY
PARLI ITALIANO ?
IN QUALE CITTA' ABITI?
MANDA EMAIL : [email]
To znowu ten Italiano, który cerca amicizia... Do You think we are naive or what??? Przed chwilą podawał adres z "export", a teraz już awansował na "italian doctor" hehehehehe...
write me of yourself, your life, city and heart...
scrivimi di te stessa , della tua vita, città e del tuo cuore ..
baci con affetto

[email]
e starti vicino...
parlami di te ma manda solo email
Io non sono mai in questo programma.
[email]

ciao
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa