mała sprawa:)

Temat przeniesiony do archwium.
Jak sie tworzy w języku włoskim tryb rzokazujacy , np. powiedz
chodziło oczywiście o tryb rozkazujący ;)
tez dzisiaj o tym myslalam:D:D:D:D i tez bym chciala wiedziec:)
Powiedz- di'
Dodajac wykrzyknik
co do powiedz ma pewne watpliwosci ale chyba prawidlowo powinno byc
-Dimmelo!
lub mow:
Parla!
Scrivi!
Dory no co Ty wypisujesz?
It
di'-uzywa sie tylko w przypadkach kiedy nakazujesz wymowienie jakiegos slowa lub zdania,np.
di' mamma-powiedz mama

jesli chodzi o wymozenie odpowiedzi na ogol mysle ze uzywa sie Dimmelo!
Dziękuje za pomoc:)
It mialam na mysli samo slowo Powiedz
-dillo-powiedz to
-dimmelo-powiedz mi to

di' jak piszesz jest poprawne ale w zdaniu,np.
Eva,di' a mamma cosa hai fatto!
IMPERATIVO PRESENTE:TU-di',EGLI-dica,NOI-diciamo,VOI-dite,ESSI-dicano.
Chwilka bo się trochę pogubiłam:)
Jak bym chciała przetłumaczyć " Powiedz tak" to moze byc Dimmelo si !...?
powiedz "tak" ! -przetlumaczysz di' "si" -lub dimmi di si-w sensie zgodz sie-powiedzmi "tak"

powiedz tak!(a nie inaczej) dillo cosi!
dzięki wielkie jeszcze raz, pozdrawiam
It...wiec jako oddzielne slowo bedzie Dici!
nie slyszalam o odzielnie stojacym -Di'!
dici-to powiedz nam.
ej, chyba nie dici tylko dicci! (tak samo jak dimmi, podwajamy spolgloske)
si,si.
di', da', va', fa', sta', wszystkie one maja taki tryb rozk. II os. l.poj.
i wszystkie dalej tworza z zaimkiem podwojana spolgloske:
dammi, dacci, fammi, facci, stammi (bene) itp
Sla!!!!!poratuj bo sie juz sama pogubilam,ale tryb roskazujacy w 2-giej osobie jest ,np.
fai fa'
dici di'


osobiscie uwazam ze di' nie moze stac samo,musi byc zawarte w zdaniu,ale moze nie mam racji
(pisze drugi raz, bo sie wykasowalo)

Tak wogole, to zauwazam, ze Wlosi raczej niechetnie mowia takie krotkie sloweczka (te i podobne) same, raczej cos do nich dostawiaja, dlatego najczesciej slyszymy: dimmi, dicci, dimmelo itp, ale slyszalam niejednokrotnie samo di'.

A ja mam pytanie do Ciebie, bo mieszkasz we Wloszech, tryb rozk. od andare jest va', ale czesto slysze (w telewizji) jak mowia: vai!, czy to jest blad, czy tak nalezy mowic?

I jeszcze, co dokladnie znaczy zwrot: andiamo, va! ?
obie sa poprawne i obie sa uzywane.
np.
w najprostszym starym podreczniku do wloskiego znalazlam:cyt.
fare----2 os trybu rozkazujacego fa' lub fai
andare------------------- va' lub vai

wiec gramatycznie obie powinny byc poprawne i obie sa uzywane ale moze i z tym It sie nie zgodzi.
ja osobiscie nie widzialam nogdzie napisanego Di'!
raczej Dillo!
Dimmelo!
Parla!

ale kazdy jezyk jest niezbadana studnia wiec moze i z tym nie mam racji
Sla, ja tak by uzupelnic odmiane andare w imperativo. "Czasowniki wloskie" Maria Morris, Wydawnictwo Literackie: sa trzy formy ,by powiedziec idz! va, vai, va': Potwierdza to "Dizionario dei verbi" Cinzia Montaperto wydawnictwo Libritalia. To wyczytalam, bo sama znam to najczesciej tu uzywane "vai".
Ja widzialam di'. Jest podane w obu podrecznikach zacytowanych przezemnie wczesniej. Choc przyznam, ze nigdy nie slyszalam by ktos tak mowil, ale ja nie znam wiekszej czesci Wloch. Moze gdzies tak sie wyrazaja.
tryb rozkazujący czasownika AVERE :abbi-miej,abbia-niech ma,abbiamo-miejmy,abbiate-miejcie,abbiano-niech mają.ESSERE: sii-bądż,sia-niech będzie,siamo-bądżmy,siate-bądżcie,siano-niech będą.Imperativo czasowników I,II,III koniugacji .PARLARE:

parla
parli
parliamo
parlate
parlino

CREDERE
credi
creda
crediamo
credete
credano

SERVIRE
servi
serva
serviamo
servite
servano
powiedz!-dici!
Dzieki bardzo, to mi wyjasnia sprawe!
Oj, buziaczku, buziaczku... powiedz nie jest dici, spojrz sobie wyzej, tam jest wyraznie napisane...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe