proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Sporo wspomnień mam z tą pioseneczką ale zupełnie nie wiem o czym ona jest. Byłbym bardzo wdzięczny o tłumaczenie. Z góry dziękuję.

Giulia oh mia cara
ti prego salvami tu
tu che sei l'unica mio amore
non lasciarmi da solo in questa notte gelida
per favore
non vedi dentro miei occhi la tristezza che mi fulmina
non scherzare
se in mare aperto e mi perdo e tu sei la mia ancora
ti prego sali in macchina come faccio a respirare
cosa faccio di me senza te
Giulia oh mia cara
non riesco a mangiare
non dormo ormai da un secolo
non mi credi
senti la mia voce e con questa che ti supplico
tu che sei il mio angelo non lasciarmi in mano agli avvoltoi
fai quel che vuoi ma dammi il tuo amore
dammi il tuo amore
dammi il tuo amore
dammi il tuo amore......

ps. zna ktoś może jakąś godną polecenia szkołę jęz. włoskiego w Łodzi?
sprobuje...
Julia...oh moja droga..
prosze cie ocal mnie ty
ty co jestes jedyna moja miloscia
nie zostawiaj mnie samego w ta mrozna nac
prosze cie
czy nie widzisz w moich oczach tego smutku co mnie pali
nie zartuj
jesli w morzu otwartym sie zgubie, ty jestes moja kotwica
prosze cie wsiadz do samochodu, jak dam rade oddychac
co ja zrobie ze soba bez ciebie
juli..oh moja droga
nie dam rady jesc
nie sspie juz od wieku
nie wierzysz mi
sluchaj mojego glosu to nim cie blagam
ty co jestes moim aniolem nie zostawiaj mnie w rekach sepow
zrob co chcesz ale daj mi twoja milosc
daj mi twoja milosc
daj mi twoja milosc
daj mi twoja milosc...

tez bardzo lubie ta piosenke..nawet ja sobie zaspiewalam teraz przed komputerem (dobrze ze nikt nie slyszal..) ale mam nadzieje ze lepiej przetlumaczylam niz zaspiewalam....
pozdrawiam.
;) dzieki
dziekuje bardzo.
czy ja wiem czy tak strasznie spiewalas... Nie slyszalem;) ale nie wydaje mi sie:)

pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka