**tward orzech do zgryzienia**

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetlumaczyc to na wloski????
essere un osso duro(da rodere)- to znaczy byc twardtm orzechem do zgryzienia :) wiem to ze slowniczka idiomow takze napewnio to jest dobrze!!:)
una bella gatta da pelarsi-twardy orzech do zgryzienia
un osso duro-twardy orzech

dare filo a torcere-byc twardym orzechem

« 

Pomoc językowa

 »

Nauka języka