In assenza di te -
Bez ciebie>>
Io come un albero nudo senza te
- jestem jak nagie drzewo bez ciebie>
senza foglie e radici ormai - juz bez lisci i bez korzeni>
abbandonata cosi - tak bardzo opuszczona>
per rinascere mi servi qui -
jestes mi potrzebny abym mogla sie odrodzic>
non c'č una cosa che non ricordi noi -
nie ma nic, co by nie przypominalo nas>
in questa casa perduta ormai
w tym domu, juz straconym>
mentre la neve va giů
podczas gdy snieg tak sypie>
č quasi Natale e tu non ci sei piů
to juz prawie Boze Narodzenie, a Ciebie juz nie ma>>
E mi manchi amore mio
tak bardzo mi cie brak, kochanie moje>
tu mi manchi come quando cerco Dio
tak mi cie brak, jak kiedy szukam Boga>
e in assenza di te
i bez ciebie>
io ti vorrei per dirti che
potrzebuje cie by ci powiedziec ze>
tu mi manchi amore mio
tak bardzo mi cie brak, kochanie moje>
il dolore č forte come un lungo addio
bol jest tak silny jak dlugie pozegnanie>
e l'assenza di te
i twoja nieobecnosc >
č un vuoto dentro me
jest pustka w moim sercu (dosl. wewnatrz mnie)>>
Perchč di noi č rimasta l'anima
poniewaz z nas pozostalo cos ulotnego(wolalabym nie mowic: zostala dusza...)>
ogni piega, ogni pagina -
(piega nie bardzo wiem jak to mam rozumiec, moze zakladka?)
- kazda kartka >
se chiudo gli occhi sei qui
gdy zamkne oczy, jestes tutaj>
che mi abbracci di nuovo cosi
i znow mnie tak przytulasz>
e vedo noi stretti dentro noi
widze nas wtulonych w siebie>
legati per non slegarsi mai
polaczonych tak, by nigdy sie nie rozlaczyc>
in ogni lacrima tu sarai
bedziesz w kazdej lzie>
per non dimenticarti mai
tak, bym cie nigdy nie zapomniala>>
E mi manchi amore mio
i tak mi cie brak, kochanie moje>
cosi tanto che ogni giorno muoio anch'io
tak bardzo, ze codziennie ja tez umieram>
ho bisogno di te - potrzebuje cie>
di averti qui per dirti che
potrzebny mi jestes zebym mogla ci powiedziec>
tu mi manchi amore mio -
ze tak bardzo mi cie brak>
il dolore č freddo come un lungo addio -
smutek jest zimny jak dlugie pozegnanie>
e in assenza di te -
i podczas gdy nie ma ciebie>
il vuoto č dentro me
- ta pustka jest w moim sercu...>>
Tu mi manchi amore mio -
Brak mi ciebie>
e mi manchi come quando cerco Dio
i brak mi ciebie jak wtedy gdy szukam Boga>
Ho bisogno di te
potrzebuje ciebie>
di averti ancora qui con me
abys byl jeszcze ze mna>
E mi manchi amore mio
i brak mi ciebie, kochanie moje>
cosi tanto che vorrei seguirti anch'io
tak bardzo, ze chcialabym pojsc za toba>
e in assenza di te
i gdy cie nie ma>
il vuoto č dentro me
ta pustka jest w moim sercu>>
Grido il bisogno di te
krzycze jak bardzo cie potrzebuje>
perchč non c'č piů vita in me
bo nie ma juz we mnie zycia>
Vivo in assenza in assenza di te.
zyje podczas gdy ciebie nie ma
(ale to ostatnie wg mnie znaczy cos wiecej, nie umiem tego oddac)