Tylko bez smiechu prosze:)

Temat przeniesiony do archwium.
Teraz to dopiero bedzie sie roilo od bykow,ale nie mam sie zamiaru przkmowac,bo jak sie mam inaczej nauczyc.Bede wdzieczna jesli ktos sie pofatyguje i mnie poprawi.

Ciao caro.No ne facile per me scrivere queste parole,sono una persono piu tosto ciusa dentro e parlare di miei emocioni mi fa molta fatiga.Tante parole mi passano per la testa quando Ti penso,pero ora visto che Ti voglio dire tutte,non mi viene neanche una.Tu sei partito ieri cosi improviso,dopo quando avevi deciso di non andarsi piu,perche io ero molto sorpresa e non riesco capire cosa su cesso che ti fatto cambiare idea.Non mi capire male,io sono contenta che sei andato,so che per Te questo viagio abastanca importante,pero non posso anche tennere nascosto fatto che Tu mi manci cosi tanto,anche se dura solo pocci giorni.Vorei averti gia qui,sentire Tuo voce di nuovo,Tu forse non ti redni idea come sono belli per me questi momenti,quando ci potimo parlare.Sei entrato nella mia vita cosi imroviso,non aspettavo che mi afecciono cosi tanto.Tengo sentimenti strani,volte piena di alegria e poi un attimo dopo mi viene una tristeca norme.Non so come andra finire nostra amicizzia,ho desiderio di continuare ancora e magari in futuro ricontrarsi tuti due,so che pure Tu vuoi ostessa cosa.Pero volte tengo tante incertecce,dubbi...Non so volte dirti questo che Tu voresti sentire,pero tutte queste parole lo tengo dentro me,volio che Tu lo sai questo.
Sie per me una pewrsona carissima,non vorei perdere mai nostra amicizza.
Sluti

Wybaczcie te bledy,dla kogos kto juz dobrze zna wloski bedzie to pewno tragedia.:)
Ciao caro, non è facile per me scrivere queste parole, sono una persona piuttosto chiusa e faccio fatica a parlare delle mie emozioni.
Quando ti penso mi passano per la testa tante parole, però ora, visto che vorrei dirtele tutte, non me ne viene nemmeno una! Tu sei partito ieri così all'improvviso, dopo che avevi deciso di non andartene più. Ieri ero molto sorpresa e non riesco a capire cosa sia successo per farti cambiare idea. Non mi capire male, io sono contenta che tu te ne sia andato, so che per te questo viaggio è abbastanza importante però non posso tener nascosto il fatto che tu mi manchi così tanto. Nutro dei sentimenti strani, a volte sono piena di allegria e poi un attimo dopo mi viene una tristezza enorme. Non so come andrà a finire la nostra amicizia. Ho il desiderio di continuare ancora e magari rivedersi in un futuro. So che anche tu vuoi la stessa cosa. A volte però ho molte incertezze e dubbi... non so se quello che dico è ciò che tu vorresti sentire però voglio che tu sappia quello che sento dentro di me. Per me sei una persona carissima, non vorrei mai perdere la nostra amicizia. Saluti
Dziekuje Ci Stellina,pieknie to przetlumaczylas na ludzi jezyk.Dziekuje i zazdroszcze znajomosci,kiedy ja sie naucze?Ech..
Ciao Caro!
Non e' facile per me scrivere queste parole,sono una persona piuttosto chiusa dentro e parlare delle mie emozioni mi fa fatica.Tante parole mi passano per la testa quando ti penso ,ma ora che vorrei' dirtele tutte non mi viene neanche una.Tu sei partito ieri,cosi' all'improviso ,dopo che avevi deciso di non andarci piu',ed io sono rimasta molto sorpresa e non riesco a capire cosa e' sucesso che ti ha fatto cambiare idea.Non capirmi male,sono contenta del fatto che tu sia andato perche' so che per te questo viaggio e' abbastanza importante,pero non posso tenerti nascosto il fatto che tu mi manchi cosi' tanto,anche se durera' solo per pochi giorni.Vorrei' averti gia' qui,sentire di nuovo la tua voce,forse tu non te ne rendi conto quanto sono belli per me quei momenti ,quando possiamo parlarci.Sei entrato nella mia vita cosi all'improviso,non credevo di affezionarmi cosi' tanto.Tengo dei strani sentimenti dentro di me a volte sono piena d'allegria e poi un'attimo dopo mi viene una tristezza enorme.Non so come andra' a finire la nostra amicizia,ho tanto desiderio di continuare ancora e chissa' magari nel futuro incontrarsi ,so che pure tu vuoi la stessa cosa.Pero'a volte sento tante incertezze,dubbi....Non so a volte dirti quello che tu vorresti sentire,ma queste parole le tengo dentro di me.Voglio che tu lo sappia.Sei per me una persona carissima,non vorrei perdere mai la nostra amicizia.
Saluti
ooooooooooooo
widze sellina zesmy sie wziely za to samo zadanie.
hahahahahahah
Dla mnie to latwo bo moja "lingua madre" to wloski....mama jest polka i nauczyla mnie polskiego...
Nie martw sie, bardzo dobrze napisalas! Ja tylko troche poprawilam...
ciao caro! non e' facile per me scrivere queste parole. sono una persona pittosto chiusa in se' e parlare delle mie emozioni mi fa molta fatica. Tante parole mi passano per la testa quando ti penso, pero' ora, visto che ti voglio dire tutto non me ne viene neanche una. tu sei partito ieri cosi' improvvisamente dopo aver deciso di non andare piu'. e percio' ero cosi' sorpresa e non riesco a capire che cosa era successo che hai cambiato l'idea.non capirmi male, io sono contenta che tu sia andato, so che per te questo viaggio e' abbastanza importante. Pero' non posso anche tenere nascosto il fatto che mi manchi cosi' tanto, anche se sono passati pochi giorni. Vorrei averti gia' qui, sentire di nuovo la tua voce, ma forse tu non ti rendi conto come sono belli per me questi momenti quando possiamo parlare. sei entrato nella mia vita cosi' improvvisamente, non aspettavo che mi affezionavo cosi' tanto . Sento sentimenti strani, a volte sono piena di allegria e poi, dopo un attimo mi viene la tristezza enorme. non so come finira' la nostra amicizia, ho un desiderio di continuarla ancora e magari nel futuro di incontrarci tutti e due. so che anche tu vuoi la stessa cosa. Pero'a volte sento tante incertezze, dubbi...non so dirti ogni tanto quelo che tu vorresti sentire, ma tutte queste parole le tengo dentro me. Voglio che tu lo sappia. Sei per me una persona carissima, non vorrei mai perdere la nostra amicizia. Saluti

wg mnie wcale nie było tak źle:)
widzę, że już 3 osoby się za to zabrały:) pozdrawiam
...Hey....nie przetumaczylam jednej czesci!! Dobrze ze to zrobila Dori!
Smuteczek, napisz to po polsku,proszę...
Barbi dlaczego mam napisac po Polsku?Az tak zle?No wiem wiem,ale co zrobic,jestem w trakcie,pozatym sama sie ucze pisac i to od niedawna wiec tak mi to wychodzi ciezko.Dziekuje wszysdkim dziewczyna,za pomoc i checi.Fajnie,ze zrozumialayscie o co mi tam chodzilo :)
Stellina mam nadzieje,ze moja corcia kiedys bedzie tak umiec wloski jak Ty,ale bedzie jej chyba ciezej nie Tobie,bo sama widzisz jak ja kalecze,a na tate nie ma co liczyc.
Caluje Wszystkie,do nastepnego.
Smuteczku, przepraszam,ale żle zrozumiałas moje intencje.Poprostu twój tekst pasuje do mojej sytuacji tez,tylko nie jestem pewna,czy dobrze go zrozumiałam.Chciałam potwierdzenia,bo mój włoski też nie jest doskonały...Miłego dnia i trochę radości,aż tyle w tobie smutku?Stammi bene,ti auguro tante belle cose
Czesc Barbie.alez nie zrozumialam Ciebie zle,a nick Smuteczek troche taki pokretny jest,bo raczej nie jestem taki ,,smuteczek,a raczej wesolek i robie sobie czesto zarty i wlasnie jedn taki Ty odebralas negatywnie.Po prostu smialam sie sama z siebie ;)Ciekawi mnie Twoja sytuacja taka podobna do mojej,jesli chcesz pogadac to dam cie moj adres na skype,byloby milo.Znajdziesz mnie tam pod nazwa,,aquachiara,,Milego dzionka
Też chciałabym wiedzieć jak brzmi ten tekst po polsku ( rozumiem ale nie dokładnie ) Smuteczku , możesz to dla nas zrobić i napisać po polsku ? Proszę....
Ciao Caro!
Non e' facile per me scrivere queste parole,sono una persona piuttosto chiusa dentro e parlare delle mie emozioni mi fa fatica.Tante parole mi passano per la testa quando ti penso ,ma ora che vorrei' dirtele tutte non mi viene neanche una.Tu sei partito ieri,cosi' all'improviso ,dopo che avevi deciso di non andarci piu',ed io sono rimasta molto sorpresa e non riesco a capire cosa e' sucesso che ti ha fatto cambiare idea.Non capirmi male,sono contenta del fatto che tu sia andato perche' so che per te questo viaggio e' abbastanza importante,pero non posso tenerti nascosto il fatto che tu mi manchi cosi' tanto,anche se durera' solo per pochi giorni.Vorrei' averti gia' qui,sentire di nuovo la tua voce,forse tu non te ne rendi conto quanto sono belli per me quei momenti ,quando possiamo parlarci.Sei entrato nella mia vita cosi all'improviso,non credevo di affezionarmi cosi' tanto.Tengo dei strani sentimenti dentro di me a volte sono piena d'allegria e poi un'attimo dopo mi viene una tristezza enorme.Non so come andra' a finire la nostra amicizia,ho tanto desiderio di continuare ancora e chissa' magari nel futuro incontrarsi ,so che pure tu vuoi la stessa cosa.Pero'a volte sento tante incertezze,dubbi....Non so a volte dirti quello che tu vorresti sentire,ma queste parole le tengo dentro di me.Voglio che tu lo sappia.Sei per me una persona carissima,non vorrei perdere mai la nostra amicizia.
Saluti

Czesc drogi.
Nie jest mi latwo pisac te slowa,jestem osoba zamknieta i pisanie o mioch uczuciach jest dla mnie dosc ciezkie.Tyle slow przychodzi mi do glowy kiedy o tobie mysle,a teraz kiedy chcec ci powiedziec wszystkie,nie moge nawet jednej.Wyjechales wczoraj,tak nagle,kiedy juz zdecydowales,ze nie pojedziesz wiecej i ja bylam tym bardzo zaskoczona i nie wiem co sie stalo,ze zmieniles decyzje.Nie zrozum mnie zle,jestem zadowolana,ze pojechales,bo wiem ile to dla ciebie znaczylo,ale nie moge ukrywac tego,ze mi ciebie tak brakuje,nawewt jesli to tylko tylko na krotko.Chcialabym cie juz miec tu,slyszec znow twoj glos,nie masz pojecia jakie sa piekne dla mnie te momenty kiedy mozemy rozmawiac.Weszles w moje zycie tak nagle,nie myslslam ze tak sie do ciebie przywiaze.Mam dziwne uczucia wewnatzr,raz jestem radosna i chwile pozniej popadam w ogromny smutek.Nie wiem jak skonczy sie ansza przyjazn,ja chcialabym kontynuowac i moze w przyszlosci sie spotkac,wiem ze i ty tego chcesz.Ale czasem czuje niepewnosc i watpiwosci.Nie umie ci czasem powiedziec tego,co chcialbys uslyszec,ale te slowa sa we mnie.Chcialabym zebys to wiedzial.Jestes dla mnie osoba bardzo droga,nie chcialabym stracic naszej przyjazni.pozdrawiam.


O jejku chyba tak mniej wiecej to bedzie :)
Dzięki za tłumaczenie,własnie kończyłam moją wersję,zeby sprawić przyjemność "gościowi",kiedy zobaczyłam twój wpis.z radością zauwazyłam,że JA zrozumiałam dobrze i przetłumaczyłam tak ,żę jestem zadowolona z mojej"pracy"(niech żyje skromność chi chi).Jestem z wami od niedawna i cieszę się niezmiernie,ż Was znalazłam w tym internetowy gąszczu,pomoc językowa jest THE BEST!!! Bacci
ps.nie zrozum mnie żle można przetłumaczyć"non fraintendere le mie parole"? e vero?-moja klawiatura nie ma włoskich znaków...
Brbie ciesze sie,ze cie cieszysz.Mam nadzieje,ze nic nie poplatalam.Mi sie tez tu bardzo podoba,mozna znalez wspolny temat.To co nas interesuje.Bacio
Dzięki wielkie dziewczyny!!!!
Ma ktos ochote napisac male opowiadanie w czasi pass. pros. o makacjach i recenzje filmu??? prosze!!!
Aska, jak sama napiszesz, to na pewno ktos Ci to chetnie sprawdzi, ale tu sie zadan nie odrabia zazwyczaj...
Aska, nie wpisuj się w środku bo nikt Twojego wpisu nie znajdzie.

Tu masz ćwiczenie na passato prossimo, a jednocześnie opowiadanie o wakacjach. Chyba dobrze Ci zrobi jak trochę nad tym czasem popracujesz :)

http://www.iluss.it/grammatica_free/prossimo_free_demo/prossimo_text.pdf
(ćwiczenie 5)
WIELKIE DZIEKI :-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa